原文

落霞残日罢空楼,月挂黄昏破客愁。
天上幸无封拜事,谁教蟾影曲如钩。
七言绝句 中原 人生感慨 写景 含蓄 咏物抒怀 塞北 幽怨 抒情 文人 月夜 楼台 淡雅 游子 说理 黄昏

译文

落日与晚霞的余晖渐渐从空寂的楼阁间消散,一弯新月已悄然挂在黄昏的天际,仿佛要驱散我这游子的愁绪。幸好天上没有人间那般封官授爵的俗务纷扰,可又是谁,偏偏让这月亮的影子弯弯曲曲像一把钩子呢?

赏析

《晚坐北台见新月》是一首构思巧妙、意蕴深长的七言绝句。诗的前两句写景兼抒情,“落霞残日罢空楼”以宏阔而渐逝的晚景起笔,营造出空寂苍茫的意境,为“客愁”铺垫了底色。“月挂黄昏破客愁”则笔锋一转,新月初升,带来一丝慰藉与希望,“破”字用得极妙,既体现了新月对愁绪的冲击,又暗含愁绪之深重难“破”,情感表达含蓄而富有张力。后两句突发奇想,由月之“曲如钩”的形状展开联想。诗人庆幸天宫没有尘世的“封拜事”,看似超脱,实则暗讽人间为名利钩心斗角的现实。末句“谁教蟾影曲如钩”以问作结,将新月之“钩”与名利之“钩”巧妙关联,赋予自然景物以深刻的社会隐喻,体现了托物寄兴的手法。全诗语言清丽,由景入情,由情入理,在黄昏新月的静谧画面中,寄寓了诗人对宦海浮沉、世态炎凉的感慨与疏离,展现出一种冷峻而睿智的观照姿态。

注释

北台指北方的楼台或高台,具体所指不详,可能为作者客居或登临之处。。
落霞残日落日余晖与晚霞交织的景象,点明时间已是傍晚。。
罢空楼:使空寂的楼阁(景象)结束或消散。罢,停止、消散。。
月挂黄昏新月在黄昏时分升起、悬挂。。
破客愁:打破、消解客居他乡的愁绪。破,破除、消解。。
封拜事:指朝廷封官授爵的事务。封拜,古代帝王授予臣子爵位或官职。。
蟾影月影,传说月中有蟾蜍,故以“蟾”代指月亮。。
曲如钩:弯曲如同钩子,特指新月(弯月)的形状。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容推断,应是一位宦游或客居北方的文士所作。诗中“北台”、“客愁”点明了其身处异乡的境遇。“封拜事”的提及,则强烈暗示了作者对官场仕途的深切体验与反思。在唐宋及以后,科举与官僚制度日益成熟,士人阶层对功名利禄的追求与其中的倾轧倍感压力,诗中流露的疏离与讽刺情绪,正是这种时代背景下文人复杂心态的写照。作品可能流传于文人唱和或笔记杂录之中,最终以佚名方式保存下来,其艺术价值在于精准捕捉了特定时刻(黄昏见新月)的独特感受,并将个人愁绪升华为对普遍社会现象的哲理思考。