夏日池上 其一 - 宋祁
《夏日池上 其一》是由宋诗人宋祁创作的一首五言律诗、写景、夏景、山水田园、抒情古诗词,立即解读《溪流来不近,永日映霞霏》的名句。
原文
溪流来不近,永日映霞霏。
水荇自相缭,汀禽无次飞。
颓沙时损路,幽濑忽藏矶。
谁欲留连我,相将日暮归。
水荇自相缭,汀禽无次飞。
颓沙时损路,幽濑忽藏矶。
谁欲留连我,相将日暮归。
译文
溪水的源头似乎并不近,整日里映照着弥漫的云霞。水中的荇菜自然地相互缠绕,沙洲上的禽鸟随意地飞翔。崩塌的沙岸不时损坏了岸边的小路,幽深的急流忽然间隐藏了水中的礁石。有谁想要和我一同在此流连忘返呢?我们正好可以相伴着在日暮时分一同归去。
赏析
此诗为林逋《夏日池上》组诗的第一首,典型地体现了其隐逸山水、清静淡泊的诗风。全诗以夏日池畔的幽静景物为描绘对象,通过“溪流”、“霞霏”、“水荇”、“汀禽”、“颓沙”、“幽濑”等一系列意象,构建出一个远离尘嚣、自然生动的隐逸世界。诗中“自相缭”、“无次飞”等描写,不着痕迹地赋予了景物以自在的生命力,暗合诗人超然物外、顺应自然的心境。尾联“谁欲留连我,相将日暮归”,以问句形式发出邀约,将个人的幽独体验转化为一种可供分享的审美境界,含蓄地表达了诗人对隐逸生活的满足与对同道之人的期待。全诗语言清丽洗练,对仗工稳(如颔联、颈联),意境幽远恬淡,充分展现了林逋作为“梅妻鹤子”的隐士情怀及其诗歌“澄澹高逸”的艺术特色。
注释
永日:长日,整日。。
霞霏:云霞弥漫的样子。霏,云气。。
水荇:一种水生植物,即荇菜,叶子浮于水面。。
自相缭:自然地相互缠绕。缭,缠绕。。
汀禽:水边沙洲上的禽鸟。汀,水边平地,小洲。。
无次飞:没有次序地、随意地飞翔。次,次序。。
颓沙:崩塌的沙岸。颓,崩塌,坍塌。。
损路:损坏了岸边的小路。。
幽濑:幽深的急流。濑,从沙石上流过的急水。。
藏矶:隐藏了水中的礁石。矶,水边突出的岩石或石滩。。
留连:留恋不愿离开。。
相将:相携,一起。。
背景
林逋(967-1028),字君复,北宋著名隐逸诗人。他长期隐居杭州西湖孤山,终生不仕不娶,唯喜植梅养鹤,自谓“以梅为妻,以鹤为子”,世称“梅妻鹤子”。其诗多描写西湖自然美景及幽静的隐逸生活,风格澄澈淡远。这首《夏日池上 其一》是其隐居期间,于夏日游览池畔,感怀幽景而作,属于其山水田园诗的代表作之一,反映了诗人沉浸于自然、物我两忘的精神状态。