原文

道险疑无地,岩高欲近天。
家收代田粟,官铸即山钱。
云变阴晴候,林容旦暮烟。
落花真有意,时解拂行鞯。
五言律诗 人生感慨 写景 含蓄 山景 山水田园 抒情 文人 晨光 暮色 江南 淡雅 清新 游子 花草

译文

道路险峻得让人怀疑前方已无地可走,山岩高耸得仿佛要贴近天际。农家收获着轮作田里的粟米,官府正开采山中的矿藏铸造钱币。云雾变幻预示着阴晴不定的天气,山林的面貌在晨昏的烟霭中时隐时现。那飘零的落花似乎真的怀有深情厚意,不时懂得轻轻拂拭我远行的马鞍。

赏析

本诗描绘了旅途行经江都一带所见的风物与感慨。首联以夸张手法极写山道之险与山岩之高,"疑无地"、"欲近天"的对比,营造出雄奇险峻的视觉空间感,奠定了全诗苍茫的基调。颔联由自然景观转入人文活动,"代田粟"与"即山钱"对仗工整,展现了当地农耕与矿冶并存的生计图景,富有生活气息。颈联捕捉山林间瞬息万变的云雾与朝夕不同的烟霭,"变"与"容"字生动传神,体现了诗人对自然细微变化的敏锐观察。尾联是全诗的点睛之笔,诗人将无情落花拟人化,赋予其解人意、拂行鞯的灵性,在艰辛旅途中注入一抹温情与诗意,含蓄地表达了羁旅孤寂中对自然慰藉的珍视,情感细腻,意境悠远。全诗写景层次分明,由宏观至微观,由静至动,语言凝练而意象丰富,在纪行中寓含情思,展现了古代行旅诗的典型风貌。

注释

次:旅途中停留、住宿。。
江都:古地名,今江苏省扬州市江都区一带。隋唐时期为重要都会。。
道险疑无地:道路险峻,让人怀疑前方已无路可走。。
岩高欲近天:山岩高耸,仿佛要接近天空。。
代田:古代的一种轮作耕种方法,此处泛指农田。。
即山钱:指就地取材,开采山中矿藏铸造钱币。。
云变阴晴候:云雾变幻,预示着天气的阴晴变化。候,气候、时节。。
林容旦暮烟:山林的面貌在清晨和傍晚的烟霭中呈现不同景象。容,容貌、景象。。
落花真有意,时解拂行鞯:飘落的花瓣似乎真有情意,时常懂得拂拭行人的马鞍。解,懂得。鞯,衬托马鞍的垫子。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容判断应为一位古代文人途经江都(今扬州附近)时所作。江都地处江淮之间,水陆交通要冲,且附近多丘陵山地,诗中"道险"、"岩高"之景与之相符。隋唐至明清时期,此地经济繁荣,"官铸即山钱"可能暗指当地矿冶或铸币活动。诗人作为行旅者,记录沿途见闻与感受,是古代纪行诗(或称行旅诗、羁旅诗)的常见题材。作品可能流传于民间或收录于某些地方志、诗集中,后因年代久远,作者信息失传。