译文
移动砖石砌筑花坛,划分田园小畦,每件事都透着新意, 每一朵花每一棵树都展现出勃勃生机。 我这老夫反背双手悠闲地观望, 心中愧对那些发髻蓬松、辛勤劳作的女子。
注释
移甃:移动砖石砌筑的花坛。甃,音zhòu,指砖砌的井壁或花坛。
分畦:划分田畦。畦,音qí,田园中分成的小区。
负手:反手于背,悠闲踱步的姿态。
浑闲望:全然悠闲地观望。浑,全然、完全。
风鬟雾鬓:形容女子发髻蓬松、鬓发凌乱的样子,此处借指辛勤劳作的女子。
赏析
这首诗以春日园林劳作场景为背景,通过对比手法展现深层的生命思考。前两句写园林整治的新气象,‘事事新’与‘见精神’相呼应,体现春日的生机勃发。后两句笔锋一转,以‘老夫负手’的闲适姿态与‘风鬟雾鬓’的辛勤女子形成鲜明对比,在悠闲观景中流露出对劳动者深深的敬意与愧疚之情。全诗语言简练而意境深远,在平淡的春日景象中注入了深厚的人文关怀。