原文

君不见昔贤声名渺云边,追慕茫茫千百载。
东山遗墨不尘埃,南海碑辞尚光彩。
是公胸怀冰镜清,当时玉署厌残更。
惟馀清梦到古寺,因为亭宇加修名。
亭边古洞可治易,何必竹溪师六逸。
清音不断山不磨,人间衮衮成今昔。
往日中都朋党兴,贤者皆思御李膺。
元祐谏纸今最重,此亭返不蒙知音。
我闻胶西黄楼宾主列,赋就价喧君弟辙。
彼楼虽已陷幽都,名号犹为人记别。
七言古诗 人生感慨 写景 友情酬赠 古迹 含蓄 咏史怀古 山峰 巴蜀 抒情 文人 沉郁 淡雅 议论

译文

您难道没看见吗?古代贤人的声名高远如云边,后世追慕之情茫茫然已延续千百载。东山留下的墨迹未曾沾染尘埃,南海的碑文辞章至今仍焕发光彩。这位宇文公胸怀如冰镜般清澈明朗,当年在翰林院已厌倦了深夜值守的残更。只余下清雅的梦魂萦绕古寺,因此为这亭宇增添修缮并题写嘉名。亭边的古老洞窟正可研习《周易》,何必非要效仿竹溪六逸那样的隐士高人?清越之音永不断绝,青山永不磨灭,人世间却世事纷纭,从往昔延续到如今。回想往日朝廷之中朋党之争兴起,贤德之士都渴望得到如李膺般名士的接引。元祐年间的谏官奏章如今最受珍重,可这座亭子反而未能遇到懂得欣赏它的知音。我听说当年胶西黄楼宾主齐聚,赋成之后声价喧腾尤其数苏辙先生。那座楼虽已沦陷于北方幽都之地,但它的名号依然被人们铭记传颂。

赏析

本诗为次韵友人之作,借游亭怀古,抒发了对历史贤哲的追慕、对文物遗迹长存的感慨以及对知音难遇的淡淡惆怅。艺术特色上:1. **结构严谨,层次分明**:从追慕昔贤起笔,转入对亭主(宇文子重)胸怀与行为的赞美,再通过亭边景物引发对历史兴替、人事变迁的议论,最后以黄楼典故作结,深化“名实”与“知音”主题。2. **善用对比与衬托**:“清音不断山不磨”与“人间衮衮成今昔”形成永恒自然与短暂人事的对比;“元祐谏纸今最重”与“此亭返不蒙知音”构成文物价值与当下际遇的反差,突出亭的幽独与作者的情怀。3. **典故运用贴切自然**:诗中连用“东山遗墨”、“御李膺”、“元祐谏纸”、“胶西黄楼”等多个典故,涵盖不同历史时期,既丰富了文化内涵,又含蓄地表达了作者对清流气节、文章价值的推崇,以及对友人虽处边缘但志趣高洁的称许。4. **语言凝练,意境清远**:如“胸怀冰镜清”、“清梦到古寺”等句,塑造了亭主超脱清雅的形象,与“清音亭”之名相得益彰,全诗在怀古议论中不失清幽的山水亭台意境。

注释

九顶清音亭:位于四川乐山,与乐山大佛所在的凌云山(古称九顶山)相关,或为山间一亭。。
次韵:依照原诗(宇文子重所作)的韵脚和用韵次序来和诗。。
宇文子重:作者友人,生平不详。。
昔贤声名渺云边:昔日贤人的声名高远,如云边般渺茫。。
东山遗墨:或指谢安(曾隐居东山)留下的墨迹,代指前贤遗迹。。
南海碑辞:可能指南海郡(今广东一带)的碑文,泛指南方珍贵的文献遗存。。
冰镜清:形容胸怀如冰镜般清澈明净。。
玉署:指翰林院等清贵的官署。厌残更:厌倦了深夜值班的辛劳。。
治易:研究《周易》。。
竹溪师六逸:指唐代李白、孔巢父等六位隐士,曾隐居徂徕山竹溪,号“竹溪六逸”。。
清音不断山不磨:亭边的清音(流水声或自然之声)永不断绝,山石永不磨灭。。
衮衮:连续不断的样子,形容时光流逝、人事更迭。。
中都朋党兴:指朝廷中党争兴起。中都,指都城。。
御李膺:李膺是东汉名士,士人以其接见为荣,称“登龙门”。此处指贤者希望得到名士的接纳和引荐。。
元祐谏纸:指北宋元祐年间(1086-1094)的谏官奏章。元祐时期旧党执政,常被视为政治清明的时期,其谏议文书备受后人珍视。。
胶西黄楼:指苏轼任密州(古称胶西)太守时所建黄楼。苏轼曾于熙宁十年(1077)在徐州抗洪后建黄楼,其弟苏辙及秦观等友人曾作赋咏赞。。
宾主列:宾客与主人位列其中。。
赋就价喧君弟辙:指苏辙(苏轼之弟)所作的《黄楼赋》成就很高,声价喧腾。。
陷幽都:指徐州(或黄楼所在)沦陷于北方金人之手。幽都,指北方,或金国都城。。

背景

此诗创作于南宋时期。作者员兴宗,蜀地文人,曾任官。诗题中的“九顶”应指乐山凌云山(又名九顶山),此处有著名的乐山大佛及诸多人文古迹。宇文子重当为作者友人,其原诗已佚。南宋偏安一隅,北方国土沦丧,文人诗中常怀历史兴亡之感与对中原文化的追思。诗中提及“元祐谏纸”(北宋旧党时期)和“胶西黄楼”(苏轼事迹),均属北宋文化辉煌的记忆,而“陷幽都”则暗指靖康之变后北方沦陷的现实。作者借与友人同游山水古迹、次韵唱和之机,既赞美友人情操,也寄托了对文化传承、贤者不遇以及家国命运的复杂情怀。