原文

万籁久已息,幽鸣竟天和。
川灵如有知,野鸟时惊柯。
明月照我衣,我起聊自歌。
无酒今可觞,如此良夜何。
中原 五言古诗 写景 古迹 夜色 山水田园 幽怨 抒情 文人 月夜 淡雅 清新 游仙隐逸 隐士

译文

世间万物的声响早已停息,唯有幽微的虫鸣与天地间的和谐之气相融。河川的神灵仿佛有所感知,林间的野鸟时而惊飞,扰动枝柯。皎洁的月光照在我的衣衫上,我起身姑且独自吟唱。今夜虽无美酒可以畅饮,但这般美好的夜晚,又该如何度过才不辜负呢?

赏析

本诗描绘了一幅月夜山寺的幽静图景,抒发了诗人沉浸于自然、物我两忘的闲适心境与淡淡的孤寂感。艺术特色鲜明:首联以“万籁久已息”与“幽鸣竟天和”的对比,动中见静,以细微之声反衬出天地间的空寂与和谐,意境深远。颔联“川灵如有知,野鸟时惊柯”运用拟人手法,赋予自然以灵性,静中有动,平添生机与神秘感。颈联由景及人,“明月照我衣”勾勒出月下独坐的剪影,画面感极强;“我起聊自歌”则直抒胸臆,展现了诗人随性自适、与自然对话的洒脱。尾联“无酒今可觞,如此良夜何”以问句作结,虽有缺酒之憾,但更凸显了对这静谧良宵的无限珍爱与沉醉,情感含蓄而真挚。全诗语言清新自然,意境空灵幽远,在宁静的基调中蕴含着细微的情感波澜,体现了古代文人追求心灵与自然契合的审美理想。

注释

万籁:自然界的一切声响。籁,从孔穴中发出的声音,泛指声音。。
息:停息,消失。。
幽鸣:幽微的鸣叫声。。
竟天和:与天地间的和谐之气相合。竟,终,合。天和,自然的和气。。
川灵:河流的神灵。。
惊柯:惊动了树枝。柯,草木的枝茎。。
聊:姑且,暂且。。
觞:原指酒杯,此处作动词,饮酒。。
如此良夜何:对这美好的夜晚该怎么办呢?表示珍惜良宵,不忍虚度。。

背景

《平等寺》是一首佚名古诗,具体创作年代与作者已不可考。从诗题及内容推断,可能为文人夜宿或游历山寺时有感而作。平等寺作为具体地名,历史上可能存在多处,此诗或许记录了诗人在某一处名为“平等寺”的深山古刹中的夜宿体验。这类作品常出现于文人游记、诗集或地方志中,反映了古代士人寄情山水、寻幽访胜的生活情趣,以及他们在宗教场所(佛寺)中寻求精神宁静与哲学思考的普遍倾向。诗歌风格淡雅超脱,具有浓厚的隐逸色彩和禅意。