原文

昨日春衫初试。
今日春寒犹殢。
待得晚风收,独上危楼闲倚。
闲倚。
闲倚。
目断半空烟水。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 楼台 江南 淡雅 游子 立春 黄昏

译文

昨天才刚刚换上春天的薄衫,今天却依然被料峭的春寒纠缠。等到傍晚的风渐渐停歇,我独自登上高楼,悠闲地倚栏远眺。就这样倚靠着,倚靠着,极目望去,视线尽头只有那半空中烟波浩渺的水天一色。

赏析

这首《如梦令》以细腻的笔触,捕捉了早春时节乍暖还寒的微妙气候与词人孤寂怅惘的内心感受。上片“昨日”与“今日”的对比,点出春意萌动与春寒料峭的矛盾,一个“殢”字将无形的寒意拟人化,生动传达出其缠绵不去之感。下片写词人待风停后登楼远望,“独上”二字奠定了孤寂的基调,“闲倚”的重复叠用,既符合词牌格律,又强化了百无聊赖、若有所思的情态。结句“目断半空烟水”,将视线引向苍茫空阔的远方,意境悠远,余韵无穷。那迷蒙的烟水,既是眼前实景,也象征着词人心中挥之不去的迷茫与淡淡的愁绪。全词语言清丽,意境空灵,通过外在的天气变化与登楼动作,含蓄地抒发了内心的孤寂与春愁,体现了婉约词含蓄蕴藉、情景交融的典型特色。

注释

如梦令:词牌名,又名“忆仙姿”“宴桃源”。五代时后唐庄宗李存勖创制。。
春衫:春天穿的单薄衣衫。。
殢(tì):滞留,纠缠不清。此处形容春寒料峭,迟迟不去。。
待得:等到。。
危楼:高楼。。
闲倚:悠闲地倚靠。。
目断:极目远望,直到视线尽头。。
烟水:雾霭迷蒙的水面。。

背景

此词作者不详,收录于《全宋词》等词集中,归于无名氏作品。从词风判断,应为宋代文人所作。宋代是词体文学发展的巅峰时期,《如梦令》作为短小精悍的小令,常被文人用来抒写刹那间的感受、心绪或生活片段。这首词描绘的春寒登楼场景,是宋代文人生活中常见的雅事,也反映了他们敏感于季节变迁、善于捕捉细微情感的特质。作品可能源自某位文人的即兴抒怀,后流传于世,作者名姓却湮没不彰。