原文

剪罗幡儿,斜插真珠髻。
写景 后妃 咏物 婉约 婉约派 宫廷生活 柔美 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

剪裁罗帛做成精巧的小幡儿,斜斜地插在梳着珍珠发髻的头上。

赏析

这首《失调名》虽仅存残句,却如一幅精致的仕女头饰特写,以极简的笔触勾勒出古代女子的华美妆饰。'剪罗幡儿'点明头饰的材质(罗)与工艺(剪),'斜插'二字则生动地捕捉了佩戴的姿态,赋予静态画面以灵动之美。'真珠髻'进一步渲染了发髻的贵重与璀璨。全句虽未直接描写人物容貌与心情,但通过对其头饰的精细刻画,一位精心打扮、仪态优雅的女子形象已跃然纸上,含蓄地透露出当时的生活风尚与审美情趣。语言凝练,意象鲜明,体现了宋代词作善于捕捉生活细节、追求精巧雅致的艺术特色。

注释

失调名:词牌名的一种,指那些词牌名称已经失传或无法考证,仅存词作内容的作品。。
剪罗幡儿:用罗(一种质地轻软的丝织品)剪裁制作而成的小幡。幡,一种长条形的旗子,古代常作为装饰或仪仗用品,此处指女子头饰的一种样式。。
真珠:即珍珠。。
髻:盘在头顶或脑后的发结。。

背景

此词为宋代佚名词作。宋代商品经济繁荣,市民文化兴起,女子妆饰日趋繁复精巧,珍珠、罗帛等贵重材料广泛应用于首饰制作。此类描写女子妆容、服饰的'闺情'词作在宋词中颇为常见,多用于演唱或描绘生活场景。本词牌名已失,内容仅存残句,收录于后世辑录的宋词总集或词语著作中,是研究宋代社会生活与女性文化的珍贵片段。