原文

又一番、泸水出牂牁。
江声汹鸣鼍。
正南人争望,转移虎节,弹压鲸波。
未见元戎羽葆,民气已冲和。
不待禁中选,李牧廉颇。
却顾边陲以北,似乘航共济,亡楫中河。
纵缆头襦尾,其奈不牢何。
□明公、一襟忠愤,想誓江、无日不酣歌。
当津者,岂应袖手,长宴江沱。
人生感慨 友情酬赠 官员 巴蜀 悲壮 抒情 政治抒情 文人 江南 江河 沉郁 激昂 说理 颂赞

译文

又一番,泸水从遥远的牂牁之地奔流而出。江涛汹涌,声如擂鼓。正值南方百姓翘首以盼,(您)转移符节,肩负重任,前来平定这惊涛骇浪般的危局。还未见到主帅的仪仗,民心的躁动已然归于平和。无需等待朝廷在禁中遴选,您本就是当代的李牧与廉颇。回望边陲以北的局势,好似众人同乘一舟欲共渡难关,却在中流丢失了船桨。纵然系紧船头、修补船尾,奈何(船体)本身不坚固,又有何用?魏公啊,您胸怀一腔忠诚与愤慨,想必立誓江边、鼓舞士气之日,无时不在激昂高歌。那些身居要职的当权者们,怎能袖手旁观,长久地在江畔宴饮作乐呢?

赏析

这是一首为南宋名臣魏了翁祝寿的词作,但绝非寻常的应酬颂德之篇。词人吴泳巧妙地将祝寿主题与严峻的时局相结合,借寿词抒发了深沉的忧国之情和激昂的报国之志。上阕以汹涌江声起兴,喻指蜀地或国家面临的动荡局势,随即盛赞魏了翁受命于危难之际,人未至而民先安,其威望与才干堪比古代名将李牧、廉颇。赞誉之中饱含对国士的殷切期望。下阕笔锋陡转,直指时弊:北方边患危急,朝廷却如同渡河失桨,举措失当,修补式的努力无法挽救根本的危局。在强烈的对比中,凸显魏了翁“一襟忠愤”的难能可贵。结尾以反问斥责“当津者”的苟安享乐,言辞犀利,振聋发聩。全词将写景、用典、议论、抒情熔于一炉,风格沉郁顿挫而又豪气干云,在寿词中别开生面,展现了南宋后期爱国士大夫在国势倾颓之际的悲愤与担当,具有深刻的现实意义和感人的艺术力量。

注释

八声甘州:词牌名,又名《甘州》、《潇潇雨》等。。
寿魏鹤山:为魏了翁祝寿。魏了翁,号鹤山,南宋著名理学家、大臣。。
泸水:指泸州一带的江水,或泛指蜀地江河。牂牁(zāng kē):古郡名,在今贵州、云南一带,此处借指西南边陲。。
鸣鼍(tuó):鼍,即扬子鳄,其皮可制鼓,鸣鼍形容江水汹涌如鼓声。。
南人:南方百姓。。
虎节:古代使臣或将领所持的符节,象征权力和使命。转移虎节,指调任、肩负重任。。
弹压鲸波:平定巨大的风波,比喻治理乱局或抵御外患。鲸波,巨浪。。
元戎:主将,统帅。羽葆:用鸟羽装饰的车盖,指高官的仪仗。。
民气已冲和:百姓的情绪已经平和安定。冲和,平和。。
禁中选:由皇帝在宫中亲自选拔任命。。
李牧廉颇:战国时赵国名将,此处比喻魏了翁如同李牧、廉颇一样是堪当大任的将才。。
边陲以北:指北方边境,当时面临蒙古(元)的威胁。。
乘航共济,亡楫中河:同船共渡,却在河中丢失了船桨。比喻国家危难之际,缺乏有效的应对手段。亡,通“无”。楫,船桨。。
缆头襦尾:缆,系船的绳索;襦,短衣。此句可能比喻措施不周全,或指局部的修补无济于事。。
明公:对尊贵者的敬称,指魏了翁。一襟忠愤:满怀忠诚与义愤。。
誓江:指在江边立誓,表达抗敌决心。酣歌:尽情高歌,形容士气高昂。。
当津者:当权者,执政的人。津,渡口,比喻要职。。
袖手:把手藏在袖子里,比喻置身事外,不参与其事。。
长宴江沱:长久地在江边宴饮享乐。沱,江水的支流。。

背景

此词创作于南宋理宗时期。魏了翁(1178-1237),字华父,号鹤山,邛州蒲江(今属四川)人。他是南宋著名的理学家、文学家,官至端明殿学士、同签书枢密院事,曾督视京湖军马,积极主张抗金(后抗蒙),在整顿蜀政、巩固边防方面颇有建树。词人吴泳亦是南宋官员,与魏了翁同时代且志趣相投。南宋后期,蒙古崛起,北方压力巨大,而朝廷内部却党争不断,苟安思想弥漫。此词很可能作于魏了翁任职蜀中或主持边防期间,吴泳借祝寿之机,既表达对这位力主抗敌、富有才干的重臣的敬仰与祝愿,更意在激励同道、讽喻朝政,呼吁当权者奋起救国,而非沉溺享乐。