地倾曾镇静,天造要经纶。
仓首怀公辅,中原仗老臣。
纶扬申命宠,渥照午桥新。
司马还辞洛,汾阳再入秦。
乾坤重拆洗,宇县细缝纫。
汰击鲸波浊,风清虎穴尘。
绿林戡大盗,紫逻息罢民。
鲂尾喁喁活,龙骧帖帖驯。
按行光弼垒,斜岸武侯巾。
究宅歌鸿雁,参谋集凤麟。
星营罗粲粲,雷毂隐辚辚。
飞挽通关表,耕屯集渭滨。
军容俄再色,威令复重信。
烽火閒荆楚,尘沙卷剑岷。
马腾云陇月,士饱雪山春。
来石非无杰,平江亦有人。
誓功俱不再,方德信谁邻。
弓矢宜专晋,钩膺遂锡申。
鹘衔凌井钺,龙节压参神。
卫幕论功盛,韦门送喜频。
河阳分镇日,许国授弓辰。
勋业当如此,恩荣实迈伦。
一忠摩皓日,二节贯苍旻。
绩伟官难报,天高德最亲。
丹书名浣浣,黄色喜津津。
咸颂僖公柏,谁言庄氏椿。
永为民立命,长秉国之钧。
信作三朋寿,都由一字仁。
东归知不远,香信已浮银。
译文
您胸怀坦荡,承载着天地正气;身躯伟岸,肩负着社稷重任。国家危难时您曾力挽狂澜,安定局势;上天降下大任,需要您来规划经营。危急时刻,朝廷怀念您这样的辅国重臣;中原大地,仰仗您这位老成持国的元勋。皇帝的诏书颁下,重申对您的恩宠;深厚的荣光,让您的府邸如同裴度的午桥庄般焕然一新。您像羊祜辞别洛阳出镇一方,又如郭子仪再次入朝匡扶社稷。重整乾坤,细致地治理天下州县。涤荡了巨浪般的叛乱浊流,清除了虎穴中的战乱烟尘。平定了绿林大盗,在险要关隘让疲惫的百姓得以休养生息。使困苦的百姓重获生机,让威武的军队驯服听命。您巡行军营,有李光弼的威严;斜戴头巾,具诸葛武侯的儒雅。使百姓安居乐业,歌颂《鸿雁》之诗;幕府之中,聚集了如凤麟般的英才谋士。营垒如繁星罗列鲜明夺目,战车如隐雷滚动辚辚作响。粮草飞驰运通关外,农耕屯田聚集在渭水之滨。军容很快重现光彩,威令再次得到伸张。荆楚之地的烽火已然停息,剑门岷山的战尘也被扫清。战马在陇山云月间腾跃,士兵在雪山之春得到饱足。四方并非没有豪杰,平定江上亦有其人。但立下如此不世之功的,除了您还有谁能比邻?朝廷授予您如晋文公专征伐般的弓矢,赏赐您华美的车马饰物以申明恩宠。军威如猛禽携杀伐之气凌于井钺星之上,使节的龙符镇服了参星主兵之神。幕府之中评定功勋盛大,显贵之门喜讯频频传送。回想您当初出镇河阳之日,正是许身国家、授以兵权之时。功勋事业正应如此,恩宠荣耀实在超越同侪。一片忠心可上摩皓日,忠节功节贯通苍天。功绩太伟,官职已难酬报;天恩高厚,德政最是亲近。褒奖的丹书诏令鲜明光洁,象征尊荣的黄色仪仗喜气洋洋。人们都像歌颂鲁僖公的松柏般歌颂您,谁还仅仅谈论庄子笔下的大椿?愿您永远为万民立命,长久执掌国家的权柄。相信您定能享有多福多寿,这一切都源于一个“仁”字。知道您功成东归的日子已不远,那庆贺的美酒香气仿佛已在月光中浮动。