原文

少日声名伟,中年学问腴。
气缘经事老,形为爱民癯。
吭引朝阳凤,魂惊古冢狐。
遗忠摅不尽,英爽射匡庐。
五言律诗 友情酬赠 哀悼 官员 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 颂赞 颂赞

译文

(李郎中)少年时便声名卓著,到中年学问更加渊博深厚。他的气度因历经世事而愈发沉稳老练,身形却因心系百姓、忧劳政务而日渐清瘦。他的言论如朝阳下的凤凰高鸣,品德高尚;他的魂魄威严,足以震慑古墓中的狐妖(奸邪)。他遗留的忠贞之气抒发不尽,那英武豪迈的精神,仿佛永远照耀着庐山。

赏析

这是一首情真意切的挽诗,通过精炼的语言和丰富的意象,塑造了一位德才兼备、勤政爱民、正气凛然的官员形象。首联“少日声名伟,中年学问腴”以时间线勾勒其一生成就,突出其早慧与持续精进。颔联“气缘经事老,形为爱民癯”形成巧妙对比:“气老”显其阅历与智慧的增长,“形癯”则生动刻画其鞠躬尽瘁、为民操劳的外在特征,极具感染力。颈联运用比喻和象征手法,“朝阳凤”喻其品德才华的光明与高贵,“古冢狐”代指邪恶,用“魂惊”二字强调其生前正气对奸邪的威慑力,想象奇特,褒扬有力。尾联“遗忠摅不尽,英爽射匡庐”将哀思升华,指出其精神永存,如同庐山一样不朽,表达了深切的缅怀与崇高的敬意。全诗结构严谨,对仗工整,用典贴切,情感由实入虚,由追忆到颂扬,充分展现了逝者的精神风貌与作者的哀挽之情。

注释

挽:哀悼死者。。
郎中:古代官职名,隋唐至清,各部皆设郎中,分掌各司事务,为尚书、侍郎之下的高级官员。。
少日:少年时期。。
声名伟:名声显赫、卓著。。
腴:丰腴,丰厚。此处形容学问渊博。。
气缘经事老:气度因为经历世事而变得老成持重。缘,因为。经事,经历世事。。
形为爱民癯:形体因为忧劳爱民而消瘦。癯(qú),清瘦。。
吭引朝阳凤:比喻其言论或品德如凤凰鸣于朝阳,高洁出众。吭(háng),喉咙,引申为鸣叫。。
魂惊古冢狐:魂魄能震慑古墓中的狐妖(喻奸邪)。古冢狐,常比喻奸佞小人或邪恶势力。。
遗忠:遗留的忠心。。
摅(shū):抒发,表达。。
英爽:英武豪迈的气概。。
射:照耀,映射。。
匡庐:即庐山。相传殷周之际有匡俗先生结庐隐居于此,故称。。

背景

此诗为悼念一位李姓郎中所作。郎中在古代为中央各部的重要官职。从诗中“爱民癯”、“遗忠”等描述来看,这位李郎中应是一位在地方或中央为官,且以学问、政声和忠贞勤政著称的官员。挽诗常见于古代文人交际,用于表达对逝去同僚、朋友的哀悼与敬仰。此诗具体创作年代与背景已不可详考,属于古代官员、文人之间酬赠哀挽类作品。其风格沉稳雅正,符合宋代以后挽诗的典型特征,可能创作于宋或明清时期。