原文

閒意不在远,吾庐自成趣。
竹阴混午醉,菜甲疏晓露。
庭草更不除,树禽日相语。
每翻架上帙,旋读辄忘去。
佳友或会心,往往谈至莫。
以兹率为常,弥觉太多事。
却思对床眠,寻味所乐处。
五言古诗 人生感慨 写景 山水田园 庭院 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 秋景 花草 重阳 隐士

译文

闲适的意趣不必去远方寻觅,我的小屋自有一番情趣。竹荫下混着午后的醉意,菜畦里嫩叶疏疏地挂着晨露。庭院的野草更不必去清除,树上的鸟儿每日相互鸣语。每每翻阅书架上的书卷,一读起来就忘了时间流逝。若有好友心意相通,往往能促膝长谈直到日暮。因此把这当作生活的常态,反而觉得俗世太多纷扰。却又想起与友人对床夜话的时光,细细追寻那快乐的滋味。

赏析

此诗是宋代诗人吴则礼在重阳节闲居时,阅读陶渊明诗作有感而发的组诗之一。全诗以白描手法,勾勒出一幅恬淡自足的隐逸生活图景。诗人从“吾庐自成趣”的体认出发,通过“竹阴”、“菜甲”、“庭草”、“树禽”等日常庭院景物,构建了一个远离尘嚣、生机盎然的自然空间。而“每翻架上帙,旋读辄忘去”与“佳友或会心,往往谈至莫”两句,则展现了精神生活的丰盈,既有与古贤(陶渊明)的神交,亦有与今友的畅谈。结尾“却思对床眠,寻味所乐处”,在满足中透出一丝对更深层次精神契合的向往,余韵悠长。诗风质朴清新,语言简淡,深得陶诗“质而实绮,癯而实腴”的神韵,表达了宋代文人对陶渊明式隐逸生活的追慕与内在实践。

注释

九日:指农历九月初九,重阳节。。
閒居:闲居,赋闲在家。。
陶诗:指东晋诗人陶渊明的诗作。。
閒意:闲适的心意、意趣。。
吾庐:我的房屋、居所。。
菜甲:蔬菜初生的嫩叶。。
疏晓露:稀疏地沾着清晨的露水。。
庭草:庭院中的草。。
更不除:更不必去除。。
树禽:树上的鸟儿。。
架上帙:书架上的书卷。帙,书套,代指书籍。。
旋读辄忘去:刚读起来就忘记了时间流逝。旋,随即;辄,就。。
佳友:好友。。
会心:心领神会,心意相通。。
谈至莫:交谈到日暮。莫,同“暮”。。
以兹率为常:因此把这当作常态。率,大致、通常。。
弥觉:更加觉得。。
对床眠:指与友人同室对床而卧,彻夜长谈。。
寻味:细细体会、品味。。

背景

吴则礼(?~1121),字子副,兴国永兴(今湖北阳新)人。北宋诗人。以父荫入仕,曾官至直秘阁。晚年居润州(今江苏镇江)。其诗风格拗峭,晚年则趋于平淡。这首诗创作于其闲居时期。农历九月初九重阳节,自古有登高、赏菊、怀远的习俗,也是文人雅士感时抒怀的重要节点。诗人于此日闲居家中,阅读最仰慕的隐逸诗人陶渊明的作品,心有所感,遂成此组诗。本诗为第三首,集中描绘了其仿效陶渊明、沉浸于书斋与自然之乐的日常生活与心境,反映了宋代士大夫在仕隐之间寻求精神家园的普遍心态。