和李宪使 其二 - 吴泳
《和李宪使 其二》是由宋诗人吴泳创作的一首中原、五言律诗、写景、农夫、友情酬赠古诗词,立即解读《比岁兵戈息,山民幸有秋》的名句。
原文
比岁兵戈息,山民幸有秋。
麦畦翻雨种,瓜圃带霜收。
墐户夕熏鼠,荷蓑晨饭牛。
使家廉到骨,清议在锄耰。
麦畦翻雨种,瓜圃带霜收。
墐户夕熏鼠,荷蓑晨饭牛。
使家廉到骨,清议在锄耰。
译文
连年的战事终于停息,山野乡民有幸迎来了丰收的秋季。 趁着雨后墒情正好,在麦田里翻土播种;待到霜降时节,再去瓜园里采收果实。 傍晚用泥巴糊好门窗缝隙,再用烟熏赶老鼠;清晨披着蓑衣,早早起来喂饱耕牛。 那位李宪使为官清廉到了骨子里,他清正的名声,就流传在这田间地头、寻常百姓的口耳之间。
赏析
这是一首酬和之作,通过描绘战乱初定后山村秋收的宁静生活图景,侧面颂扬了李宪使的清廉政绩。全诗艺术特色鲜明:
1. **白描手法,意境清新**:诗歌中间两联“麦畦翻雨种,瓜圃带霜收。墐户夕熏鼠,荷蓑晨饭牛”,以简练质朴的语言,选取“翻雨种”、“带霜收”、“熏鼠”、“饭牛”等典型农事细节进行白描,勾勒出一幅生动、忙碌而又充满希望的田园生活画卷。画面感极强,富有生活气息,展现了战乱平息后民生得以休养的安宁景象。
2. **前后呼应,主旨深化**:首联“比岁兵戈息”点明安宁生活的来之不易,是后文田园劳作得以开展的大背景。尾联笔锋一转,由景及人,直接点题颂扬“使家廉到骨”,并巧妙地将“清议”与“锄耰”结合,意指百姓的口碑存在于最朴实的劳动场所。这种写法,将官员的政绩(廉洁)与最直接的成效(民生恢复)紧密联系起来,颂扬不着痕迹,却力透纸背,深化了诗歌赞美清官、向往太平的主题。
3. **语言平实,情感真挚**:全诗语言通俗如话,不事雕琢,却准确传达了山民秋收的喜悦和对清廉官员的由衷爱戴。情感发自内心,真挚动人。
注释
比岁:连年。。
兵戈息:战争停止。兵戈,代指战争。。
有秋:指庄稼有收成,丰收。。
麦畦:麦田。畦,田园中分成的小区。。
翻雨种:趁着雨后翻土播种。。
瓜圃:种植瓜类的园地。。
带霜收:在霜降时节收获。。
墐户:用泥土涂塞门窗的缝隙,以防风寒。墐,用泥涂塞。。
夕熏鼠:晚上用烟熏赶老鼠。。
荷蓑:披着蓑衣。荷,肩负,此处指披着。。
晨饭牛:清晨喂牛。饭,此处作动词,喂食。。
使家:指李宪使,即诗题中的“李宪使”,一位使臣。。
廉到骨:清廉到了极点,形容极其廉洁。。
清议:公正的舆论或评价。。
锄耰:锄头和用来平整土地的农具“耰”,泛指农具或农事。此处代指田间地头的普通百姓。。
背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗题“和李宪使”可知,这是一首唱和诗,原唱者为一位姓李的“宪使”(“宪使”可能为监察地方官吏的官职,如按察使之类)。诗歌内容反映的是战乱平息后的乡村景象,并赞扬李宪使的清廉。可能创作于某个朝代经历战乱后社会初步恢复稳定的时期。作者身份应为李宪使的同僚或友人,通过描绘民间因官员清廉而得以休养生息的画面,来表达对李宪使政绩的肯定与赞美。作品展现了古代士大夫对清廉政治的向往和对民生疾苦的关注。