原文

天与疏慵一味閒,许辞画戟老柴关。
几年欲作冥鸿举,今日方随倦鸟还。
有水不妨时载月,无人谁与共登山。
相望千里空相忆,尊酒何时一破颜。
七言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 含蓄 山峰 抒情 文人 旷达 月夜 江南 江河 淡雅 游仙隐逸 隐士

译文

上天赋予我一份疏懒,让我全然享受闲适,允许我辞去官职,终老于这柴门之内。多年来一直想效仿那高飞远举的鸿雁般隐居,直到今天才像疲倦的鸟儿一样得以归还。有溪水相伴,不妨时常在月下泛舟;但若没有知己,又能与谁一同去登山呢?你我相隔千里,只能徒然相互思念,何时才能共饮一杯酒,让你我开怀一笑?

赏析

此诗是吴芾晚年和答友人龚帅的作品,深刻表达了其归隐后的心境与对友情的珍视。首联“天与疏慵一味閒,许辞画戟老柴关”,以“天与”起笔,将自身的疏懒闲适归因于天性,为辞官归隐赋予了超脱的合理性。“画戟”与“柴关”的对比,鲜明勾勒出从庙堂到江湖的人生转折。颔联“几年欲作冥鸿举,今日方随倦鸟还”,运用“冥鸿”与“倦鸟”两个精妙的比喻,“欲作”道出多年夙愿,“方随”则饱含夙愿得偿的欣慰与一丝迟暮的疲惫感,情感层次丰富。颈联“有水不妨时载月,无人谁与共登山”,笔锋一转,在描绘隐居闲适生活(月下泛舟)的同时,陡然生出“无人共登山”的慨叹,一“有”一“无”,形成强烈的情感张力,将隐居生活的自在与知音难觅的孤独巧妙融合,是全诗情感的核心。尾联直抒胸臆,“相望千里空相忆”的无奈与“尊酒何时一破颜”的期盼,将个人闲适之乐升华至对真挚友情的渴求,余韵悠长。全诗语言清丽晓畅,对仗工稳,情感由超脱渐入深沉,由自适转为怀人,真实再现了一位致仕老臣复杂而细腻的内心世界。

注释

龚帅:对友人龚姓官员的尊称。。
以久别寄诗远惠:因为长久分别,寄来诗作作为惠赠。。
因次其韵:于是依照他诗作的韵脚和诗。。
疏慵:疏懒,懒散。。
一味閒:完全是一种闲适的状态。。
画戟:古代宫门、官府门前陈列的仪仗,饰有彩画的戟,代指官位、官职。。
柴关:柴门,指简陋的居所,代指隐居之地。。
冥鸿:高飞的鸿雁,比喻避世隐居的高人。。
倦鸟:疲倦归巢的鸟,比喻厌倦官场、渴望归隐的人。。
载月:在月下泛舟。化用《世说新语》中王子猷“乘兴而行,兴尽而返”的典故,强调随性自在。。
相望千里:相隔千里遥望。。
尊酒:酒杯,指饮酒相聚。。
破颜:开颜而笑。。

背景

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,宋代台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年(1132)进士,历官秘书省正字,因揭露秦桧专权卖国而遭贬。后累迁吏部侍郎,以龙图阁直学士致仕。晚年退居乡里,诗风趋于平淡。此诗创作于其致仕归隐之后。诗题中的“龚帅”是其友人,一位龚姓的官员(或曾为帅守)。两人久别,龚帅寄诗问候,吴芾遂依原诗韵脚作诗唱和,此为第二首。作品反映了南宋士大夫在经历宦海沉浮后,追求精神超脱与珍视友情的普遍心态。