原文

嗟我在生日,一饮数十觞。
有时无酒饮,亦复泼醅尝。
今日虽有酒,罗列在我傍。
对之徒自叹,与世隔风光。
所幸埋骨地,不离云外乡。
魂魄时一游,此乐犹未央。
五言古诗 人生感慨 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 淡雅 游仙隐逸 说理 隐士

译文

可叹我在世活着的时候,一次饮酒能喝下数十杯。有时即便没有现成的酒,也要找些浊酒来品尝。今日虽然美酒齐备,罗列在我的身旁。面对它们却只能独自叹息,因为我已与这世间的繁华景象永久隔绝。所幸的是,我埋葬尸骨的地方,并未远离那超脱尘世的云外之乡。我的魂魄还能时常到此一游,这种快乐啊,依然没有穷尽。

赏析

本诗是吴芾追和陶渊明《挽歌诗》之作,以亡者自述的口吻,抒写对生死的达观态度。诗的前六句通过生前嗜酒与死后有酒却“对之徒自叹”的对比,鲜明地划开了生死界限,传达出“与世隔风光”的永恒寂寥,笔调冷静而苍凉。后四句笔锋一转,以“所幸”领起,将视角转向身后:埋骨于“云外乡”,魂魄得以时常游历,享受“此乐犹未央”的超然之乐。这并非对死亡的恐惧,而是对尘世羁绊的彻底解脱,体现了诗人深受陶渊明影响的委运任化、顺应自然的生死观。全诗语言质朴平实,情感内敛深沉,在生死对话中完成了对生命意义的终极思考,具有浓厚的哲理意味。

注释

和陶:指和陶渊明诗。宋代文人多有追和陶渊明诗作的风气。。
挽歌词:哀悼死者的诗歌,多用于丧葬仪式。。
觞(shāng):古代盛酒的器具。。
泼醅(pō pēi):未过滤的浊酒,亦泛指酒。醅,未滤的酒。。
罗列:排列,陈列。。
风光:此处指世间的繁华景象与人情世态。。
云外乡:指远离尘世、超脱凡俗的仙境或隐逸之地,亦暗指墓地所在的山野。。
未央:未尽,没有完结。。

背景

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,宋代台州仙居(今属浙江)人。高宗绍兴二年进士,历官秘书正字,因揭露秦桧专权卖国而罢官。后复起,累迁吏部侍郎,以刚直敢言著称。晚年力辞官职,归隐山林。吴芾仰慕陶渊明为人,诗风亦追求平淡自然,多有和陶之作。《和陶挽歌词三首》即是他晚年对生命归宿的沉思与预演,借和陶之形式,抒写自己超脱生死、向往隐逸的精神境界,是其人生观与艺术观的集中体现。