是日有汍澜,万状莲花促。明丽故无边,幻象俱沉录。绚灯或倦迁,薄金渍槁木。寂灭纷然结,峨峨天者哭。我立群厦脚,肃寒澈骨觉。羁此暝幕间,残躯白若辱。不得君之思,骈戮痛岂足。层雨冬之初,天地若宏觞。木叶起未起,郁噎冷然尝。一别已如死,万别俟我傍。寒极可灼心,光音失其光。赤枫浓于血,夜城若鬼乡。何人秉烛思,千年尤未央。生死若浮休,北风枯萩萧。纷扬如碎玉,落落遍野郊。形骸散如灰,一刹飞峣峣。寒冬展薄翼,荒瑟作蔓条。缠转结颤慄,肃杀暮与朝。今我恍然趋,清气积若何。泽风居其魄,霜霰为其家。共此山埋骨,哀哀野狐歌。所以千年下,铁色荡山阿。
五言古诗 人生感慨 冬景 冬至 凄美 哀悼 夜色 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 游子 荒野 说理

译文

此日泪流纵横,万千莲花骤然收拢。 明丽本应无边,幻象尽数沉入记录。 华灯或已倦于迁移,薄金浸渍枯木。 寂灭纷纷凝结,巍巍苍天为之痛哭。 我伫立高楼脚下,肃杀寒气透骨感知。 困于这冥暗幕帘间,残躯苍白如受屈辱。 得不到君的思念,并诛之痛岂能足述。 层层冬雨初降,天地如举巨觞。 落叶将起未起,郁结哽咽冷然品尝。 一次分别已如死亡,万次别离候我身旁。 严寒极致可灼烧心脏,光音失却光芒。 赤枫浓艳胜过鲜血,夜城宛若鬼魅之乡。 何人持烛沉思,千年仍未停歇。 生死如浮游休止,北风中枯蒿萧瑟。 纷扬似碎玉,零落遍布荒野。 形骸消散如灰,刹那间飞散高扬。 寒冬展开薄翼,荒芜瑟缩生成蔓条。 缠绕纠结战栗,肃杀弥漫朝夕。 今我恍然前行,清明之气积聚如何。 泽风安居其魂魄,霜雪为其家园。 同在此山埋骨,哀戚野狐悲歌。 所以千年以降,铁色震荡山峦。

注释

汍澜:流泪貌。《后汉书·冯衍传》有“泪汍澜而雨集”句。
骈戮:并诛,此处喻极致之痛。
光音:佛经谓色界二禅天之天名,此借指光明。
枯萩:枯干的蒿类植物。
峣峣:高耸貌,此处形容飞散状。
颤慄:战栗发抖。
泽风:《易经》兑为泽,巽为风,此指自然之气。
霜霰:雪珠和冰粒。

赏析

本诗以超现实主义笔法构建死亡意象群,通过“汍澜-莲花-绚灯-槁木”的意象转换,完成从泪到枯的哲学过渡。采用通感手法将“肃寒”与“澈骨觉”结合,实现触觉与知觉的互文。“赤枫浓于血”运用色彩强化,使视觉冲击与心理震撼同步叠加。“寒冬展薄翼”以反常理比喻赋予季节具象生命,体现现代诗学对古典意象的解构与重构。全诗在挽歌体裁中注入存在主义思考,通过“形骸散如灰”与“铁色荡山阿”的时空对照,完成对生命易逝与精神永存的辩证书写。