原文

厌直承明老从臣,不将人事挠天真。
几年欲作山中相,今日得为林下人。
竹里醉吟聊遣兴,水边宴坐足怡神。
回思当日游从地,过眼浑如陌上尘。
七言律诗 人生感慨 抒情 文人 旷达 水边 江南 淡雅 游仙隐逸 竹里 隐士

译文

早已厌倦了在宫廷值宿,作为年老的侍臣,不愿再让世俗人事扰乱我的纯真本性。多年来一直想效仿那“山中宰相”般隐居,今日终于得以成为山林间的闲散之人。在竹林中醉饮吟诗,姑且排遣心中的兴致;在水边安然静坐,足以愉悦我的精神。回头想想当年那些交游共事的官场之地,如今看来,都如同路上扬起的尘土一般,从眼前掠过,了无痕迹。

赏析

本诗是吴芾晚年和答友人鲁訔的作品,集中体现了诗人历经宦海沉浮后,决意归隐、追求心灵自由的豁达心境。首联直抒胸臆,“厌直”、“不将”二词,斩钉截铁地表达了诗人对官场生活的厌倦和对保持本真的执着。颔联巧用“山中相”典故,以“几年欲作”与“今日得为”形成时间上的对照与结果上的满足,流露出夙愿得偿的欣慰。颈联具体描绘隐居生活的闲适雅趣,“竹里醉吟”、“水边宴坐”两个场景,一动一静,将寄情自然、物我两忘的隐逸之乐刻画得生动可感。尾联以“陌上尘”为喻,将昔日热衷的功名利禄、人际交往一笔勾销,在强烈的今昔对比中,凸显了诗人超然物外、心境澄明的人生态度。全诗语言平实流畅,情感真挚深沉,对仗工稳,用典贴切,在娓娓道来中展现了宋代士大夫典型的精神归宿与生活理想。

注释

和:唱和,依照他人诗词的题材或体裁作诗。。
鲁宪:指鲁訔,字宪卿,南宋官员,与吴芾交好。。
厌直承明:厌倦了在承明庐(汉代侍臣值宿之所,后泛指宫廷)值班。直,通“值”,值班。承明,承明庐。。
老从臣:年老的侍从之臣。。
人事:指官场的人事纷扰、世俗事务。。
天真:指人的自然本性、纯真天性。。
山中相:指南朝梁陶弘景隐居句曲山(茅山),梁武帝常以朝廷大事咨询,时人称之为“山中宰相”。此处指向往的隐居生活。。
林下人:指隐居山林的人。。
竹里醉吟:在竹林间饮酒吟诗。。
遣兴:抒发兴致,排遣情怀。。
宴坐:安闲静坐,多指佛家坐禅。。
怡神:使心神愉悦。。
游从地:指过去一同交游、共事的地方,即官场。。
过眼:从眼前掠过。。
陌上尘:道路上的尘土,比喻微不足道、不值得留恋的事物。。

背景

吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,台州仙居(今属浙江)人。南宋名臣,高宗、孝宗两朝为官,历官中外,以刚直敢言、清廉爱民著称。晚年因与权臣政见不合,且目睹朝廷偏安、恢复无望,多次上章乞求致仕。此诗应作于其晚年退居家乡之后。鲁訔(?—1175),字宪卿,嘉兴人,曾任福建提刑等职,与吴芾志趣相投,常有诗文往来。吴芾收到鲁訔的寄诗后,以此诗相和,向友人倾诉自己脱离官场、享受隐居生活的真切感受,反映了南宋一部分正直士大夫在政治抱负受挫后,转向寻求个人精神家园的普遍心态。