桂堂 - 吴芾
《桂堂》是由宋诗人吴芾创作的一首七言绝句、书生、人生感慨、写景、友情酬赠古诗词,立即解读《长恨年年月窟秋,无人共拍酒船浮》的名句。
原文
长恨年年月窟秋,无人共拍酒船浮。
君家双桂开时节,我欲从君载酒游。
君家双桂开时节,我欲从君载酒游。
译文
总是怅恨每年秋月朗照之时,无人与我一同举杯,让酒船在酒面上漂浮。如今您家中的两株桂树正值花开时节,我多么想携带美酒,与您一同畅游赏玩。
赏析
这是一首表达秋日怀友、渴望相聚的七言绝句。诗作情感真挚,意境清雅。前两句“长恨年年月窟秋,无人共拍酒船浮”,以“长恨”起笔,直抒胸臆,点明年年秋日都因无人共饮而感到遗憾。“月窟秋”的意象既点明时令,又营造出清冷寂寥的氛围。“酒船浮”的细节生动描绘了文人雅士饮酒的乐趣,反衬出独处的孤寂。后两句“君家双桂开时节,我欲从君载酒游”,笔锋一转,由己及人,联想到友人家中正值桂子飘香,于是生出强烈的相聚愿望。“双桂”既写实景,又暗含对友人才华或境遇的美好寓意。“载酒游”的典故运用自然贴切,将渴望与友人把酒言欢、共赏秋光的心情表达得淋漓尽致。全诗语言简练,情感由抑到扬,从孤独的怅恨转向热切的期盼,展现了古代文人之间深厚的友谊和对精神共鸣的追求。
注释
桂堂:指植有桂树的厅堂,亦常代指科举及第者的宅邸或书斋。。
月窟:传说中月亮的归宿之处,亦指月宫。此处借指秋季。。
酒船:容量大的酒杯,或指载酒的船。此处应指可供浮于酒上的大酒杯。。
双桂:两株桂树。古代称科举及第为“折桂”,故“双桂”常喻指兄弟或友人双双取得功名。。
载酒游:携酒同游,典出《汉书·扬雄传》,后指文人雅士携酒访友、切磋学问的雅事。。
背景
此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格判断,应为唐宋时期文人作品。诗中“双桂”意象与科举文化相关,“载酒游”亦是文人交游的典型活动,反映了古代士人阶层的生活情趣与交往方式。作品可能流传于文人唱和或笔记杂录中,后散佚,作者失名。