原文

岸花著雨晚鲜鲜,老眼怕开真自怜。
树底鸣鸠来说法,会人意处有因缘。
七言绝句 人生感慨 写景 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 花草 说理 隐士 雨景 黄昏

译文

岸边的花朵沾着雨水,在傍晚时分显得格外鲜艳。我这双老眼昏花,怕睁开看这美景,实在令人自我怜惜。树底下鸣叫的斑鸠,仿佛在宣讲着佛法。在这能领会人心意的地方,一切相遇都自有其缘分。

赏析

这是一首充满禅意与人生感悟的小诗。前两句写景兼抒情:雨后傍晚,岸花鲜艳,本是悦目之景,却因诗人“老眼怕开”而蒙上一层淡淡的哀愁,形成景与情的反差,突出了年华老去、力不从心的自怜之感。后两句笔锋一转,引入“鸣鸠说法”的意象,将自然鸟鸣比作佛法的宣讲,顿生妙趣。结句“会人意处有因缘”是全诗的点睛之笔,它超越了前文的个人感伤,上升到对宇宙人生的哲思:万物相通,心物相感,眼前所见所闻,无不是因缘和合的结果。诗人从对自身衰老的怜惜,转向对自然机缘的领悟,体现了从“小我”的愁绪中超脱出来,与天地自然达成和解的禅悟境界。语言清新自然,意境由实入虚,由浅入深,耐人寻味。

注释

岸花:江岸或河岸边的花。。
著雨:沾着雨水。著,同“着”,附着。。
晚鲜鲜:在傍晚时分显得格外鲜艳。鲜鲜,鲜明、鲜艳的样子。。
老眼:年老的视力,此处指诗人自己的眼睛。。
怕开:害怕睁开,形容视力模糊或心情沉重。。
真自怜:实在令人自我怜惜。。
树底鸣鸠:在树下鸣叫的斑鸠。鸠,鸟名,常指斑鸠或布谷鸟。。
说法:原指宣讲佛教教义,此处引申为鸣叫,仿佛在讲述某种道理。。
会人意处:能够领会人心意的地方。会,领会、理解。。
因缘:佛教用语,指事物生起、变化和坏灭的主要条件与辅助条件。此处指机缘、缘分。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格推断,可能出自宋元以后某位文人或僧人之手。诗中融合了自然景物描写、个人生命体验与佛教禅理,反映了中国古代文人将禅宗思想融入日常生活的审美倾向。这类作品常出现在文人笔记、诗话或禅宗语录中,作为表达瞬间感悟的“偶成”或“即景”之作。它并非宏大叙事,而是捕捉了暮年观景时一刹那的思绪流转,从感伤到悟道的心理过程,具有典型的东方智慧与含蓄之美。