原文

风乍扇。
帘外落红千片。
飞尽落花春不管。
斗忙莺与燕。
往事上心撩乱。
睡起日高犹倦。
料得伊家情眷眷。
近来长梦见。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 爱情闺怨 节令时序 花草 闺秀 黄昏

译文

风儿忽然吹动起来。帘幕外,凋零的花瓣飘落千片。飞花落尽,春天却对此漠不关心,任凭其消逝,只有黄莺与燕子还在争相忙碌。往昔的种种情事涌上心头,撩拨得心绪纷乱。睡醒后,日头已高,人却依然感到困倦无力。料想那远方的人儿,对我也是情意深切、恋恋不舍吧。近来,我常常在梦中见到他(她)。

赏析

这是一首典型的婉约派闺怨词,以暮春景象为背景,抒发了深闺女子的伤春怀人之情。上片写景,通过‘风乍扇’、‘落红千片’、‘飞尽落花’等意象,勾勒出一幅春意阑珊、落花飘零的晚春图景。‘春不管’三字,以拟人手法赋予春天无情冷漠的性格,实则暗喻时光流逝、青春易老的无奈,而‘斗忙莺与燕’则以鸟雀的喧闹反衬出主人公内心的孤寂与落寞。下片转入抒情,直抒胸臆。‘往事上心撩乱’点明愁绪根源,‘睡起日高犹倦’则通过慵懒无力的情态,生动刻画出因相思而精神不振的闺中女子形象。结尾两句‘料得伊家情眷眷。近来长梦见’,由己及人,推想对方也饱受相思之苦,并以‘长梦见’收束,将日思夜梦的痴情推向高潮,情感真挚缠绵,余韵悠长。全词语言清丽,意境凄美,情景交融,将春愁与离恨巧妙结合,充分体现了婉约词含蓄蕴藉、细腻深婉的艺术特色。

注释

谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名,后用为词调。。
风乍扇:风忽然吹动。乍,忽然。扇,此处作动词,吹动、摇动之意。。
落红:凋落的花瓣。。
千片:形容落花繁多。。
春不管:春天(或春神)对此(落花飞尽)漠不关心,任其凋零。。
斗忙:争相忙碌。斗,争竞。。
莺与燕:黄莺和燕子,都是春天的典型意象。。
撩乱:纷乱,心绪不宁。。
日高犹倦:太阳已高升,人却仍然感到困倦。。
伊家:伊人,那个人。家,语助词,无实义。。
情眷眷:情意深切、恋恋不舍的样子。。
长梦见:常常在梦中见到。。

背景

《谒金门·春晚》是一首作者不详的宋词作品,具体创作年代与背景已不可考。从词作内容和风格判断,应属于宋代婉约词风盛行时期的产物,可能出自某位文人或歌女之手,后被收录于各类词选之中。词中描绘的‘春晚’(暮春)景象与深闺怀人的主题,是宋代词人,尤其是婉约派词人笔下常见的题材,反映了当时社会文化背景下,女性(或代女性立言)对于时光、青春与情感的细腻感知与幽微愁绪。这类作品多通过自然景物的变迁来寄托个人情感,具有鲜明的时代特色和艺术价值。