译文
春色洒满庭院,折叠的罗衣金线已经磨损。睡醒后水晶帘还未卷起,帘前有双双对对的燕子在呢喃。 一扇门斜掩着,满地都是飘落的千片花瓣。早已因相思而肝肠欲断,怎忍心还让我在梦中频频与你相见。
注释
谒金门:唐教坊曲名,后用作词牌名。
叠损:折叠磨损。
罗衣:丝织的轻薄衣衫。
水精帘:水晶帘,华美的帘子。
金铺:门上兽面形铜制环钮,用以衔环。
忍教:怎忍让。
赏析
这首词以春景写春愁,通过细腻的景物描写展现深闺思妇的相思之苦。上片写春日睡起所见,'叠损罗衣'暗示无心打扮,'双语燕'反衬孤独。下片'斜掩金铺'写门庭冷落,'落花千片'喻青春易逝。末二句直抒胸臆,将相思之苦推向高潮。全词语言婉约,意境凄美,善用反衬手法,通过春景的明媚反衬内心的孤寂,达到'以乐景写哀'的艺术效果。