原文

千盖笼花斗胜春。
东风无力扫香尘。
尽沿高阁步红云。
闲里暗牵经岁恨,街头多认旧年人。
晚钟催散又黄昏。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 吴越 婉约 婉约派 抒情 文人 春景 春节 楼台 江南 游子 节令时序 黄昏

译文

数不清的华美车轿装饰着鲜花,仿佛在与春天争奇斗艳。柔和的春风无力吹散游人踏起的香尘。人们都沿着高耸的楼阁行走,宛如漫步在绚烂的红云间。 在这份闲游的兴致里,却暗自牵动了积郁心头的常年憾恨。街头熙攘,频频认出许多往年见过的旧相识。傍晚的钟声催促着人群散去,转眼间,又到了黄昏时分。

赏析

此词为吴文英在苏州正月初一观承天寺游人盛况所作,是一幅生动的南宋都市岁朝风俗画。上片以浓墨重彩描绘游春之盛:"千盖笼花"写车马服饰之华美,"斗胜春"写游兴之浓烈,"东风无力扫香尘"以风之轻柔反衬人气之鼎沸、尘土之香腻,"步红云"则巧妙地将仕女衣裙与天际云霞融为一体,极富视觉想象力和繁华美感。下片笔锋暗转,于热闹中见寂寥。"闲里暗牵经岁恨"是词眼,将外在的喧嚣与内心的孤寂形成尖锐对比,节日的欢愉反而更易触发时光流逝、往事成空的深沉感喟。"街头多认旧年人",旧识犹在,而年华已改,物是人非之感悄然渗透。末句"晚钟催散又黄昏",以钟声和黄昏意象作结,繁华终将散场,欢乐终归沉寂,余韵悠长,充满了对人生盛景难久、好梦易醒的哲理体悟。全词构思精巧,对比强烈,语言密丽,体现了梦窗词"密丽深曲"的典型风格。

注释

浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。。
其三:表示这是作者《浣溪沙》组词中的第三首。。
观吴人岁旦游承天:词题。吴人,指苏州(古属吴地)的百姓。岁旦,农历正月初一,即春节。承天,指苏州的承天寺,为当时名胜。。
千盖:形容游春仕女所乘的轿子或车盖极多。盖,指车盖或伞盖。。
笼花:指轿子或车盖上装饰着花朵。。
斗胜春:争奇斗艳,胜过春天的景色。。
东风无力扫香尘:春风轻柔,吹不散游人踏起的、带有香气的尘土。香尘,既指女子步履带起的尘土,也暗指脂粉香气。。
尽沿高阁步红云:游人都沿着高高的楼阁行走,仿佛漫步在红云之中。红云,既可能指晚霞,更可能指仕女们鲜艳的衣裙汇聚如云。。
闲里暗牵经岁恨:在看似闲适的游赏中,暗自牵动起积年的愁恨。经岁,经年,常年。。
街头多认旧年人:在街头频频认出往年见过的旧相识。。
晚钟催散又黄昏:傍晚寺院的钟声催促游人散去,天色又近黄昏。。

背景

此词创作于南宋时期,具体年份不详。作者吴文英(约1200-1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。他一生未第,游幕于江浙一带,以布衣之身与显贵交游,尤以在苏州的时间最长,对其风土人情极为熟悉。苏州承天寺是当时著名的游览胜地,每逢岁首佳节,士女云集,盛况空前。吴文英长期寄居苏杭,对繁华都市生活有细致观察,但其个人身世飘零,怀才不遇,内心常怀孤寂与时光之叹。这首词正是在这样的个人心境与时代风俗背景下写就,于描绘节日狂欢的表象下,潜藏着词人特有的敏感与哀愁。