原文

念念通前劫,依依返旧魂。
人生会有死,遗恨满乾坤。
五言绝句 人生感慨 俘虏 凄美 悲壮 抒情 政治抒情 文人 武将 沉郁

译文

心中念念不忘,仿佛与前世的劫难相连;魂魄依依不舍,渴望返回故园。人生在世终有一死,只是这满腔的遗憾啊,将充塞于天地之间。

赏析

这首短诗以极其凝练的语言,抒发了身陷敌营、心系故国的深沉悲慨与生死遗恨。前两句“念念通前劫,依依返旧魂”,运用佛教“劫”的概念和“返魂”的意象,将当下的苦难与对故土的思念,提升到一种超越时空的宿命感和精神归依的层面,情感深邃而悲怆。后两句“人生会有死,遗恨满乾坤”,笔锋陡转,由个体的命运感喟升华为一种浩茫的宇宙性悲情。诗人坦然接受“人生有死”的必然,但真正无法释怀的,是那比死亡更沉重、足以弥漫天地的“遗恨”。这遗恨,是家国之恨,是壮志未酬之恨,是身不由己之恨。全诗语言质朴而内蕴千钧,意境苍凉阔大,将个人命运与家国情怀紧密融合,在生死之际迸发出震撼人心的精神力量,具有强烈的艺术感染力。

注释

念念:思念不断,念念不忘。。
通前劫:与前世的劫难相通。劫,佛教用语,指极长的时间周期或灾难。。
依依:留恋不舍的样子。。
返旧魂:魂魄返回故土或旧日。。
乾坤:天地,世界。。

背景

此诗具体创作背景不详,从诗题《在敌营作》及诗歌内容推断,应为某位身陷敌方阵营的志士或俘虏所作。作者可能是在战争中被俘的将士、出使被扣的使臣,或因政治变故而沦落敌手的文人。诗歌表达了在绝境中对故国旧土的深切思念,以及面对死亡时壮志未酬的满腔遗恨。这类作品在历史上并不鲜见,尤其在朝代更迭、民族冲突激烈的时期,许多仁人志士都留下过类似气节之作。由于作者佚名,其具体身份和时代已难考证,但诗歌本身所承载的情感与精神,使其成为一首传世的悲壮绝唱。