原文

在昔虞庠日,尝陪陈少阳。
词倾三峡水,忠烈九秋霜。
药石尘丹扆,琅玕宝皂囊。
后来门下士,多有紫薇郎。
中原 书生 五言律诗 人生感慨 含蓄 悲壮 悼亡追思 抒情 文人 沉郁 颂赞

译文

回想往昔在国子监求学之时,我曾有幸陪伴在像陈少阳那样忠直的老师身旁。他的文词如三峡江水倾泻般雄辩滔滔,他的忠贞气节如深秋寒霜般凛冽刚强。他那些规谏君王的良言在朝廷前蒙尘未受重视,他那些珍贵的奏章被封存在黑色的囊袋之中。后来,他门下的学生们,多有成为朝廷中枢要员的人才。

赏析

这是一首悼念师长的挽诗,情感真挚深沉,格调庄重典雅。全诗通过多重对比和精当的比喻,塑造了一位学识渊博、忠直敢谏却怀才不遇的儒者形象。首联以“虞庠”点明师生渊源,以“陈少阳”作比,奠定其忠烈基调。颔联“词倾三峡水,忠烈九秋霜”对仗工整,气势磅礴,以自然之雄奇喻其文才与气节,形象鲜明,极具感染力。颈联笔锋一转,“药石尘丹扆,琅玕宝皂囊”,揭示了其忠言不被采纳、才华未能尽展的遗憾与无奈,“尘”与“宝”的对照,隐含了对朝廷不辨忠奸的委婉批评,深化了悲剧色彩。尾联“后来门下士,多有紫薇郎”,既是对先生教育有方的赞美,也暗含了桃李满天下的慰藉,使哀思中透出一丝亮色与传承的希望。全诗语言凝练,用典贴切,情感层层递进,在有限的篇幅内表达了对逝者人品、才学、际遇的全面追思与崇高敬意。

注释

挽:哀悼,悼念。。
修撰:官职名,宋代史馆、实录院等机构中掌修国史的官员。此处指被悼念者的官职。。
先生:对有学问、有德行者的尊称。。
在昔虞庠日:往昔在国子监(古代最高学府)的时候。虞庠,周代学校名,后泛指学校或国子监。。
尝陪陈少阳:曾经陪伴(或追随)陈少阳。陈少阳,即陈东(1086-1127),北宋末年太学生领袖,以忠直敢谏闻名,因力主抗金、弹劾奸臣而被宋高宗处死。此处以陈少阳喻指修撰先生品格忠烈。。
词倾三峡水:文词如三峡之水倾泻而下,形容文思敏捷,言辞雄辩有力。。
忠烈九秋霜:忠贞刚烈如深秋的寒霜,形容气节坚贞,凛然不可犯。九秋,指深秋。。
药石尘丹扆:进献的规谏之言(药石)蒙尘于帝王面前。药石,本指治病的药物和砭石,比喻规劝改过的话。丹扆,古代帝王宝座后的屏风,代指帝王或朝廷。。
琅玕宝皂囊:珍贵的奏章(琅玕)被封于黑色的囊袋中。琅玕,似珠玉的美石,比喻华美的文章或珍贵的奏议。皂囊,汉代大臣上奏机密事,用黑色袋子封缄,称皂囊。。
门下士:门生,学生。。
紫薇郎:唐代中书舍人的别称,后泛指中枢机要官员。紫薇,即紫微,指帝王宫殿。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,应为宋代或以后文人悼念一位曾任“修撰”官职的师长或前辈所作。诗中提及“陈少阳”(陈东),陈东是北宋末年的著名太学生,因率众伏阙上书,力主抗金、要求惩处奸臣蔡京、童贯等,最终被宋高宗处死,后获平反,追赠官职。诗人以陈东比拟逝者,暗示这位“修撰先生”同样具有忠贞刚直、敢于谏诤的品格,且可能同样经历了政治上的挫折或不幸。宋代重文抑武,馆阁修撰多为文学高选,常由学识渊博、文章出众者担任。此诗反映了宋代士大夫对气节与文才并重的推崇,以及对师道传承的重视。