岂但流王泽,应须沃朕心。
中原 五言古诗 劝诫 含蓄 帝王 庄重 政治抒情 文人 说理

译文

(这恩泽)哪里只是流传于天下,惠及百姓;更应当用来浇灌我的心田,滋养我的德行。

注释

岂但:岂止,哪里只是。。
流:流传,散布。。
王泽:帝王的恩泽。。
应须:应当,必须。。
沃:浇灌,滋润。。
朕心:皇帝的自称,指皇帝的心意或思想。。

赏析

此句虽短,却立意高远,蕴含深刻的为君治国之道。前句“岂但流王泽”以反问起势,否定了将帝王恩泽仅仅视为施惠于外的浅见。后句“应须沃朕心”则笔锋一转,提出更高的要求:君主的恩泽,首先应当反躬自省,用以滋养、提升自身的道德与心智。这体现了儒家“修身、齐家、治国、平天下”的思想逻辑,强调内圣是外王的基础。君王唯有不断以仁德“沃”其心,才能使“王泽”真正深厚广博,流布久远。语言凝练,对仗工整(“流”对“沃”,“王泽”对“朕心”),在有限的字数内完成了从外到内、从施政到修身的哲理升华,颇具格言警句的色彩。