原文

幸存耕雨地,况值养花时。
五言绝句 写景 农夫 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 清新 田野 隐士 雨景

译文

幸而还保留着可以在雨中耕作的土地,更何况又正逢上培育花卉的美好时节。

赏析

这两句诗语言凝练,意境清新,通过对田园生活中两个典型场景的捕捉,表达了作者对农耕与自然之趣的珍视与满足。"幸存耕雨地"一句,一个"幸"字透露出对拥有可耕之地的庆幸与珍惜,"耕雨"二字组合巧妙,既写实又充满画意,将农夫劳作与自然雨露融为一体。"况值养花时"则进一步将情感推进,由基本的生存需求(耕)提升到审美的生活情趣(养花),体现了中国文人既重农本又不失雅趣的生活理想。两句对仗工整,从"耕雨"到"养花",从土地到时节,构成了一幅和谐自足的田园生活图景,流露出淡泊、知足、与自然相亲的隐逸情怀。

注释

句:指摘句,即从整首诗中摘录下来的佳句、警句。古代诗人常将得意之句单独记录或流传。。
耕雨地:在雨中耕作的土地。"耕雨"一词富有诗意,描绘了农夫在细雨中劳作的场景,也暗指适宜耕种、雨水充沛的田地。。
况值:何况正赶上。"况"表示递进关系,"值"是正值、恰逢的意思。。
养花时:培育花卉的时节,通常指春季。。

背景

此诗题为《句》,说明它是从一首完整的诗作中摘录下来的残句或警句,原作者已不可考。这类诗句往往因其精炼传神、意境独到而被单独传颂。诗句内容聚焦田园,可能出自某位隐逸诗人或田园诗人笔下,反映了古代文人对农耕生活的诗意观察和向往。其具体创作年代难以确考,但从语言风格和意境来看,具有唐宋以来田园诗的典型特征。