原文

一川黄浊写昆崙,苦恨南溪不尽吞。
三老亦知行意速,时时插竹记沙痕。
七言绝句 写景 叙事 抒情 文人 无奈 江南 江河 游子 焦急 羁旅行役 雨景

译文

满河浑浊的黄河水仿佛从昆仑山倾泻而下,我深深恼恨这南边的溪流河道太窄,不能完全容纳这汹涌的水势。船上的老舵手们也懂得大家急于赶路的心情,不时地在岸边插下竹竿,标记着水退后留下的沙痕,焦急地观测着水位的变化。

赏析

这是一首构思精巧的羁旅行役诗。首句“一川黄浊写昆崙”以夸张笔法起势,将眼前浑浊湍急的溪流比作从昆仑倾泻而下的黄河,极言水势之盛大凶猛,为“阻水”之困埋下伏笔。次句“苦恨南溪不尽吞”直抒胸臆,“苦恨”二字道出诗人因行程受阻而产生的焦躁与无奈,将自然景物与主观情绪紧密融合。后两句笔锋一转,从自身宕开,聚焦于船工“三老”:“亦知行意速”表明急迫心情人同此心;“时时插竹记沙痕”则通过一个极具生活气息和职业特征的细节动作,将众人(包括诗人自己)翘首以盼、焦急等待水位下降的神态刻画得栩栩如生,画面感极强。全诗语言简练,善用比喻和细节描写,将行旅受阻这一寻常事件写得波澜起伏,情趣盎然,体现了宋诗注重理趣和日常化的特点。

注释

舟次:行船途中停泊。。
鼋湖:湖名,具体位置待考,疑在江西或福建一带。。
阻水:因水势受阻。。
因由:经由,经过。。
董山:山名,为此次行程经过之地。。
一川:满河,整条河流。。
黄浊:指河水因含泥沙而浑浊泛黄。。
写:同“泻”,倾泻,奔流。。
昆崙:即昆仑山,中国古代神话中的神山,此处借指河流的源头或远山,极言其高远。。
苦恨:深深遗憾,极为恼恨。。
南溪:指南边的溪流或河道。。
不尽吞:不能完全容纳(黄河般的水流)。吞,容纳。。
三老:船公,舵手。古时船工称“三老”。。
行意速:想要快速行船的心意。。
插竹记沙痕:插下竹竿标记水退后露出的沙痕,以观测水位变化,判断何时可以继续航行。。

背景

此诗为宋代诗人朱松所作。朱松(1097—1143),字乔年,号韦斋,徽州婺源(今属江西)人,南宋理学大家朱熹之父。他早年游学四方,后入仕途,曾任政和县尉、尤溪县尉等职,一生多有奔波。这首诗很可能创作于其某次宦游或行旅途中。诗人舟行至鼋湖,因暴雨或上游来水导致溪流暴涨,水势浑浊湍急,无法通行,只得停泊等待。诗题中的“董山”是途经之地,组诗共有两首,此为第二首,记录了阻水时焦急等待的所见所感,反映了古代行旅的艰辛与不确定性。