原文

画舫东时洛水清。
别离心绪若为情。
西风挹泪分携后,十夜长亭九梦君。
云背水,雁回汀。
只应芳草见离魂。
前回共采芙蓉处,风自凄凄月自明。
中原 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 江河 爱情闺怨 送别离愁 黄昏

译文

当初画舫东去时,洛水清澈见底。离别时的心绪,真不知该如何承受。自西风中拭泪分别之后,十个夜晚宿于长亭,有九个夜晚都在梦中与你相见。低云覆水,归雁落汀。这番离愁别恨,恐怕只有那无边的芳草才能见证我失魂落魄的身影。回想从前我们一同采撷芙蓉的地方,如今只剩下凄风自顾吹拂,明月空自朗照。

赏析

此词为晏几道抒写离情别绪的婉约名篇。上阕以'画舫东时'的回忆切入,'洛水清'既点明送别地点,又以清水反衬心绪之纷乱。'别离心绪若为情'直抒胸臆,道出离情之难以言表、不堪承受。'西风挹泪'场景凄美,'十夜长亭九梦君'以夸张笔法极写相思之深、之切,数字对比强烈,情感张力十足。下阕转写眼前萧瑟之景,'云背水,雁回汀',云低雁归,皆是惹人愁思的意象,暗含自身漂泊、对方难归之意。'只应芳草见离魂',将无形之离魂托付于无边之芳草,化虚为实,意境凄迷哀婉。末句'前回共采芙蓉处,风自凄凄月自明',今昔对比,物是人非。连用两个'自'字,将风月自然景象拟人化,它们依旧运行,却对人间离愁无动于衷,更反衬出词人的孤独与痴情,余韵悠长,堪称'篇终接混茫'之笔。全词语言清丽,情感深挚,虚实相生,深得婉约词含蓄蕴藉之妙。

注释

画舫:装饰华丽的游船。。
洛水:即洛河,流经洛阳,常作为送别或怀人之地。。
若为情:如何为情,难以承受这份情感。。
挹泪:拭泪,擦泪。挹,舀取,此处引申为擦拭。。
分携:分手,离别。。
长亭:古代设在路旁供行人休息的亭舍,常作饯别之处。。
九梦君:十夜中有九夜梦见你,极言思念之深。。
云背水:云彩低垂于水面之上。。
雁回汀:大雁飞回水边的平地。汀,水边平地。。
芳草见离魂:只有萋萋芳草能见证我因离别而失魂落魄的样子。离魂,指因离别而神思恍惚。。
芙蓉:荷花的别称。。
风自凄凄月自明:风儿独自凄凉地吹着,月亮独自明亮地照着。'自'字叠用,强调物是人非,风景依旧而人事已非的孤寂感。。

背景

此词出自晏几道的词集《小山词》。晏几道,字叔原,号小山,是北宋著名词人晏殊的幼子。他出身相门,早年生活富贵优游,后家道中落,仕途坎坷,一生沉沦下僚,性情孤高耿介。其词多追忆往昔繁华、抒写人生聚散无常与相思离别之苦,情感真挚沉郁,风格深婉秀丽。这首《鹧鸪天》是其系列怀人忆旧之作中的第六首,具体创作时间不详,但内容上延续了他一贯的追忆与感伤主题,很可能是在经历与某位歌女或友人的离别后,触景生情所作,寄托了深切的思念与身世飘零之感。