原文

时过汤饼客,共破粤侯琛。
中原 五言古诗 写景 友情酬赠 叙事 含蓄 官宦 宫廷生活 岭南 文人 楼台 淡雅

译文

适逢(主人家)举办汤饼宴的时机,我作为宾客前来拜访,与众人一同分享了这位岭南侯爵所珍藏的珍宝(或珍馐美味)。

赏析

此联句虽短,但意蕴丰富,勾勒出一幅古代社交生活的生动画面。上句“时过汤饼客”点明了造访的时机与场合——一个充满喜庆与烟火气的家庭聚会,氛围亲切融洽。下句“共破粤侯琛”则笔锋一转,将场景提升至更为贵重华美的层次。“粤侯琛”三字,既暗示了主人身份的高贵(可能是镇守岭南的官员或贵族),也点明了宴席上物品的珍稀(可能是来自岭南的奇珍异宝或特产美食)。“共破”一词尤为精妙,既表达了宾客共享的欢乐,也暗含了主人家慷慨好客、不吝分享的豪爽性情。两句对仗虽不严格,但“时过”与“共破”、“汤饼客”与“粤侯琛”在事理与意境上形成巧妙对照:家常的喜庆与远方的珍奇相结合,平凡的人情往来中透露出不凡的交际层次,体现了古代文人雅集或官场酬酢中既重礼节又富情趣的一面。语言凝练,用典自然,留给读者充分的想象空间。

注释

句:指诗句、联句,常为诗人偶得之佳句,或从整篇作品中摘录的片段。。
时过:适时造访。时,适时。过,拜访、造访。。
汤饼客:参加汤饼宴的宾客。汤饼,古代一种面食,类似今日之汤面或面片汤。旧俗,婴儿出生三日或满月时设宴招待亲友,称“汤饼会”或“汤饼宴”。此处借指喜庆或家庭聚会。。
共破:一同分享、共同享用。破,有破除、打开、消耗之意,此处引申为分享、享用。。
粤侯:指岭南地区的诸侯或地方长官。粤,通“越”,古代指中国南方百越之地,尤指今广东、广西一带。侯,爵位名,或是对地方长官的尊称。。
琛:珍宝、宝物。《诗经·鲁颂·泮水》:“憬彼淮夷,来献其琛。”。

背景

此诗题为《句 其十四》,属于“句”体,即摘句或残句。这类作品在古籍中常见,多因全诗散佚,仅有一联或一句流传下来,或被诗人自己、他人特别摘录认为佳句而单独存世。本句具体创作年代与作者已不可考。从内容看,涉及“汤饼会”习俗和“粤侯”称谓,可能创作于汉唐之间,社会相对安定、南北交流较为频繁的时期。诗句可能源自某次实际的宴饮酬唱记录,后被收录于类书、诗话或笔记中得以流传。它反映了古代中国南方(岭南)与中原的文化、物质交流,以及上层社会宴饮酬酢的生活场景。