原文

众香发越充南溟,梅花脑飞水弄沉。
露积旃檀薪降真,薰陆光射琉璃瓶。
山川草木一天芬,素质如玉备众馨。
乌髻粤女娇满簪,上官置酒结盖缨。
馀波润泽龙涎春,北走万里燕赵秦。
骚人尚尤楚灵均,何为不入离骚经。
七言古诗 写景 咏物 咏物抒怀 婉约 岭南 岭南 抒情 文人 村庄 自豪 花草 赞美

译文

各种名贵香料的芬芳弥漫在南海之滨,龙脑香飞旋,沉香在水中浸润生成。檀香与降真香如露珠积聚般堆叠燃烧,乳香的色泽光芒映照着琉璃瓶。山川草木都浸染在一天的馥郁里,素馨花本质如白玉,却汇聚了众香的清馨。梳着乌黑发髻的岭南女子,娇媚地将它插满发簪;高官显贵设宴欢聚,车盖冠缨相连,宾客如云。它香气的余韵,足以润泽那龙涎香熏制的珍品,向北飘散万里,直达燕、赵、秦地。诗人们尚且推崇楚国的屈原,可为什么这美好的素馨,却未能被写进那不朽的《离骚》经?

赏析

本诗是一首咏物诗,以铺陈夸张的笔法,极写素馨花之香、之美、之盛。艺术特色鲜明:其一,采用对比衬托手法。开篇不惜笔墨罗列龙脑、沉香、檀香、乳香等诸多名贵香料,营造出“众香发越”的浓郁氛围,旨在以“众香”铺垫、衬托,最终引出主角“素质如玉备众馨”的素馨花,突出其集众香之长的非凡品质。其二,虚实结合,想象瑰丽。诗中既有“乌髻粤女娇满簪”的岭南民俗实景描绘,又有“北走万里燕赵秦”的香气远播之虚写,更有“馀波润泽龙涎春”的夸张比拟,将素馨花的魅力从现实空间扩展到想象空间,气势恢宏。其三,卒章显志,翻空出奇。结尾两句突然将笔锋转向古代诗人屈原,发出“何为不入离骚经”的慨叹与质问,表面是为素馨花鸣不平,实则是以极高的赞誉,将素馨花置于可与《离骚》中香草美人比肩的崇高地位,构思巧妙,立意新颖,极大地提升了诗歌的思想深度和艺术感染力。全诗语言华美,意象繁复,充满了对岭南风物的热爱与自豪之情。

注释

素馨:花名,即素馨花,又称耶悉茗,原产西域,汉代传入岭南,香气浓郁,为岭南名花。。
众香发越充南溟:众香,指各种香料。发越,散发、弥漫。南溟,南海,此处代指岭南地区。。
梅花脑:即龙脑香,又称冰片,一种名贵香料。。
水弄沉:指沉香。沉香木需经水浸、腐朽等过程才能结香,故称。。
露积旃檀薪降真:旃檀,即檀香。薪,用作动词,燃烧。降真,降真香,一种香料。此句意为将檀香、降真香像露水积聚般堆叠燃烧。。
薰陆:即乳香,一种树脂香料。。
琉璃瓶:玻璃瓶,古代常用来盛放名贵香料或香水。。
一天芬:满天芬芳。。
素质如玉备众馨:素质,本质洁白。备,具备。众馨,各种香气。形容素馨花本质如白玉,却汇聚了各种香料的芬芳。。
乌髻粤女娇满簪:乌髻,黑色的发髻。粤女,岭南女子。娇满簪,娇媚地插满发簪。。
上官置酒结盖缨:上官,高官或尊贵的宾客。置酒,设宴。结盖缨,车盖和冠缨相连,形容宾客众多,车马繁华。。
馀波润泽龙涎春:馀波,指素馨花香的余韵。龙涎春,用龙涎香熏制的名贵香品。此句言素馨花香可与龙涎香媲美。。
北走万里燕赵秦:北走,香气向北飘散。燕、赵、秦,指中国北方广大地区。。
骚人尚尤楚灵均:骚人,诗人,特指屈原。尚尤,尚且推崇。楚灵均,屈原字灵均。。
何为不入离骚经:何为,为什么。离骚经,即屈原的《离骚》。此句为素馨花未被屈原写入《离骚》而感到遗憾。。

背景

素馨花原产波斯,自汉代经丝绸之路传入中国,首先在岭南地区广泛种植,因其香气清雅、花色洁白,深受当地民众喜爱,特别是成为妇女簪戴的时尚。唐宋时期,岭南(特别是广州)的素馨花种植和香文化达到鼎盛,出现了专业的“花田”和“花市”。本诗具体创作年代与作者已不可考,但从其内容涉及大量名贵香料、对岭南风物的详尽描绘以及对《离骚》典故的运用来看,作者应是一位对岭南文化有深入了解、具备较高文学修养的文人,可能创作于素馨文化繁荣的宋明时期。诗歌生动反映了古代岭南地区(尤其是珠江三角洲)以素馨花为代表的香文化、民俗生活及其与中原文化的交流,具有重要的民俗学和文学价值。