原文

此地从来僻,今朝自古阴。
五年犹作客,一饭敢虚襟。
春色岂终閟,晨光宜早临。
国香无恙否,抱雪秀深林。
五言律诗 人生感慨 写景 冬景 含蓄 咏物抒怀 抒情 文人 春节 江南 江西诗派 沉郁 淡雅 游子 雪景

译文

这个地方向来偏僻,今日人日又逢自古以来的阴雪天气。我已经漂泊客居了五年,每一餐饭都心怀敬畏不敢虚度。春天的色彩难道会永远被遮蔽吗?晨光理应早早降临驱散阴霾。那品格高洁如国香的梅花是否安然无恙?想必它正怀抱白雪,在幽深的树林中傲然绽放着秀美的姿态。

赏析

此诗为陈与义晚年流寓浙江青墩时,于人日遇雪感怀而作。首联以“僻”、“阴”二字定下全诗孤寂清冷的基调,既写地理之偏,亦写心境之郁与天时之晦。颔联“五年犹作客”道尽战乱流离、久客不归的辛酸,“一饭敢虚襟”则体现了诗人历经磨难后对生活的敬畏与谦卑,沉郁顿挫。颈联笔锋一转,以反问与期盼表达对春色与晨光的坚信,展现了在困境中不灭的希望,情感由抑渐扬。尾联最为精妙,诗人将目光投向深林中的梅花(“国香”),以“抱雪秀深林”的意象作结,既呼应题中“雨雪”,更以梅花的凌寒独放、幽贞自守,象征了诗人(及所有志士仁人)在国难阴霾中坚贞不屈、保持气节的高尚品格。全诗情感深沉曲折,由现实之困顿写到精神之超拔,寓家国之思于个人际遇与自然景物之中,语言凝练,意境幽远,体现了江西诗派“格高”的特点与诗人后期沉郁苍凉的风格。

注释

丙辰:指宋高宗绍兴六年(1136年)。。
人日:农历正月初七。古代习俗,正月初一至初七分别为鸡、狗、猪、羊、牛、马、人日。。
雨雪:下雪。雨,此处作动词,音yù,意为“降下”。。
此地从来僻:这里(指作者当时所在的青墩镇)向来偏僻。。
今朝自古阴:今天(人日)自古以来就是阴郁的天气。古有“人日阴则灾”的说法。。
五年犹作客:已经五年了,我仍然客居他乡。陈与义自绍兴元年(1131年)避乱南奔,辗转至青墩,至此已五年。。
一饭敢虚襟:怎敢不怀着谦卑、感恩的心情对待每一餐饭?虚襟,虚怀,谦逊的胸怀。。
春色岂终閟:春天的景色难道会永远被隐藏吗?閟(bì),关闭,隐藏。。
晨光宜早临:晨光应该早些降临(驱散阴霾)。。
国香无恙否:国色天香(指梅花)是否安然无恙?国香,本指兰花,此处借指梅花,因其品格高洁。。
抱雪秀深林:在深林中,怀抱白雪,傲然绽放秀色。。

背景

此诗作于宋高宗绍兴六年(1136年)正月初七(人日),时值南宋初建,金兵南侵,局势动荡。作者陈与义(1090-1138)是南北宋之交的著名诗人,江西诗派“一祖三宗”中的“一宗”。靖康之变(1127年)后,他自陈留南奔,经湖北、湖南、福建,于绍兴元年(1131年)抵达当时作为行在的会稽(今浙江绍兴),后辗转至青墩(今浙江桐乡乌镇附近)僧舍寓居。至此已漂泊五年。人日本是思亲怀人的节日,又逢雨雪阴寒,更易触发诗人的身世飘零之感与家国沦丧之痛。诗中“五年犹作客”即指此段经历。