原文

背人沙鸟一行斜,唤客桐鱼几叠挝。
误向山中参白足,不知头上著乌纱。
煮茶烟暖浮新竹,洗钵泉香带落花。
过夏功劳眠与食,谁能展卷看楞伽。
七言律诗 人生感慨 写景 含蓄 官员 山寺 山水田园 抒情 文人 晨光 江南 泉流 淡雅 清新 游仙隐逸 花草 说理

译文

沙洲上的水鸟背对着人排成一行斜飞而去,寺中的桐鱼法器被敲响了几遍,仿佛在呼唤客人。我误打误撞来到这山中参拜高僧,几乎忘记了自己头上还戴着官员的乌纱帽。煮茶的轻烟在暖意中缭绕,飘浮在新竹之间;清洗钵盂的泉水带着落花的香气。僧人结夏安居的功德,体现在这日常的睡眠与饮食之中,又有谁能真正展开经卷,潜心研读那深奥的《楞伽经》呢?

赏析

本诗描绘了诗人探访溪边寺庙的所见所感,营造出一种幽静脱俗、亦官亦隐的复杂意境。首联以动衬静,“背人沙鸟”与“唤客桐鱼”一远一近,一自然一人为,勾勒出山寺清幽而富有生机的环境。颔联巧妙运用对比,“误向山中”与“不知头上”形成强烈反差,揭示了诗人身为官员却心向方外的矛盾心理,以及在此幽境中暂时忘却尘世身份的精神状态。颈联转入对寺中日常生活的细腻描写,“煮茶烟暖”、“洗钵泉香”,选取富有禅意的细节,画面清新雅致,香气仿佛可闻,体现了僧人生活的简朴与高雅。尾联由景及理,提出诘问:结夏安居的修行,其真谛究竟是在于形式上的“眠与食”,还是在于内心对佛理(如《楞伽经》)的深刻领悟?这既是对僧人修行方式的思考,也暗含了诗人对自身处境的反思——是满足于表面的隐逸闲适,还是应追求精神的真正超脱?全诗对仗工整,语言清丽,意境深远,在山水禅趣中寄托了深刻的人生哲理。

注释

溪寺:溪边的寺庙。。
背人沙鸟:背对着人的沙洲上的水鸟。。
一行斜:排成一行斜飞。。
桐鱼:寺庙中木制的鱼形法器,用以敲击召集僧众或报时。。
几叠挝:敲击了几遍。挝,敲打。。
参白足:参拜僧人。白足,指僧人。南朝梁·慧皎《高僧传》载高僧昙始足白于面,虽跣涉泥水,未尝沾湿,时称“白足和尚”,后用以泛指高僧。。
著乌纱:戴着乌纱帽,指身为官员。乌纱,古代官员所戴的乌纱帽。。
洗钵:清洗僧人化缘或饮食用的钵盂。。
过夏功劳:指僧人夏季安居(又称结夏、坐夏)的修行功德。佛教规定,僧尼在夏季三个月(农历四月十六至七月十五)须定居一寺,专心修持,不得外出。。
眠与食:指安居期间最基本的日常起居。。
楞伽:指《楞伽经》,佛教重要经典。展卷看楞伽,即研读佛经。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容判断,应是一位古代文人士大夫(官员)游览山寺时有感而作。诗中“著乌纱”表明作者官员身份,“参白足”、“看楞伽”则显示其对佛教的兴趣。作品反映了中国古代士大夫阶层中常见的“亦官亦隐”或“仕隐矛盾”心态,即在承担世俗责任的同时,内心向往山林寺庙的清净与超脱。这种题材在唐宋及以后的诗歌中颇为常见。诗歌可能创作于作者公务之余或休假期间的山林游览之时。