原文

雨过青青草,湖边信马蹄。
夕阳沙路远,春水板桥低。
柳暗渔人屋,花香燕子泥。
摩挲酒家壁,留著醉时题。
五言律诗 人生感慨 写景 山水田园 抒情 文人 旷达 春景 江南 淡雅 清新 游子 湖海 田野 花草 黄昏

译文

春雨过后,青草愈发鲜绿,我骑着马儿,任它在湖边随意漫步。夕阳西下,沿着沙路望去,路途显得悠长;春水上涨,那木板搭成的小桥显得低矮。柳荫深处,隐约可见渔人的小屋;空气中弥漫着花香,混杂着燕子衔泥筑巢的气息。我用手轻轻抚摸着酒家的墙壁,心中想着:且把这片空白留着,待我酒醉之时,再来题诗一首吧。

赏析

这首《春游》以清新明快的笔触,描绘了一幅春日雨后郊游的闲适画卷。全诗紧扣“游”字,通过移步换景的手法,依次展现了湖边草色、夕阳沙路、春水板桥、柳暗渔屋、花香燕泥等富有春日气息的意象,画面层次丰富,意境悠远。诗中“信马蹄”三字,生动刻画出诗人悠然自得、不拘行程的心境。尾联“摩挲酒家壁,留著醉时题”,更是神来之笔,将眼前之景与未来之兴巧妙勾连,既点出了游兴未尽、期待醉后挥毫的雅趣,又给读者留下了无限的想象空间,使全诗余韵袅袅。语言质朴自然,对仗工整而不失灵动,充分体现了古代文人春日踏青的闲情逸致和对自然生活的热爱。

注释

信马蹄:信马由缰,任马随意行走。信,听任,随意。。
板桥:木板搭成的小桥。。
柳暗:柳树茂密成荫,显得幽暗。。
燕子泥:燕子筑巢所用的湿泥。。
摩挲:用手抚摸。。
留著:留着。著,同“着”。。
醉时题:酒醉时题写的诗句。。

背景

此诗作者不详,从诗风与内容判断,当属明清时期文人描写春日闲游的即景之作。这类作品常收录于各类诗选或地方志中,反映了古代士大夫在公务之余或隐逸生活中,亲近自然、陶冶性情的普遍生活情趣。诗中描绘的湖边、沙路、板桥、渔屋、酒家等场景,构成了一幅典型的江南水乡春景图,具有浓郁的生活气息和地域特色。