原文

窣堵凝然镇梵宫,举头层级在云中。
金棺舍利藏何处,铎绕危檐声撼风。
七言绝句 写景 古迹 含蓄 咏史怀古 咏物 抒情 文人 江南 沉郁

译文

佛塔庄重稳固地镇守着这座佛寺,抬头仰望,塔的层层檐角仿佛高耸入云。那供奉着佛陀舍利的金棺究竟藏在塔中何处?只听得檐角的风铎在风中摇荡,发出撼动人心的清响。

赏析

本诗为《金陵览古》组诗之一,专咏金陵(今南京)阿育王塔。诗人以简练的笔触,勾勒出古塔巍然耸立的雄姿。首句“窣堵凝然镇梵宫”,一个“镇”字赋予古塔以守护者的庄严感与力量感。次句“举头层级在云中”,通过仰望的视角和“在云中”的夸张,极言塔身之高,令人顿生敬畏。后两句笔锋一转,由实入虚,从眼前的塔身联想到塔内秘藏的佛舍利(金棺舍利),发出“藏何处”的悠远叩问,将读者的思绪引向深邃的宗教与历史时空。末句“铎绕危檐声撼风”,则以听觉收束全诗,风铎之声既是眼前实景,又仿佛是对前句叩问的空灵回响,余韵袅袅。全诗虚实相生,既有对古迹形貌的生动描绘,又蕴含了对佛法庄严、历史沧桑的深沉感怀,体现了咏史诗的典型特色。

注释

窣堵:梵语stūpa的音译,即佛塔,特指供奉舍利的塔。。
凝然:庄重稳固的样子。。
镇梵宫:镇守着佛寺。梵宫,即佛寺。。
层级:指佛塔的层数。。
金棺:指供奉佛舍利的金制容器。。
舍利:梵语śarīra的音译,指高僧火化后留下的结晶体,也特指佛陀的遗骨。。
铎:古代乐器,形如大铃,宣教政令时用,也指佛塔、殿宇四角悬挂的风铃,又称“风铎”或“檐铎”。。
危檐:高耸的屋檐。。
撼风:在风中摇动发出声响。。

背景

此诗出自五代南唐诗人朱存的《金陵览古》组诗。朱存生平事迹不详,据载他曾遍览金陵古迹,每处赋诗一首,编成《金陵览古》诗卷(一说百首),是早期系统吟咏南京历史遗迹的重要诗作,具有珍贵的史料价值。阿育王塔,相传为供奉阿育王所造八万四千塔之一(或其中舍利)的佛塔,在中国多地有建。金陵阿育王塔历史悠久,是六朝至隋唐时期金陵重要的佛教建筑与信仰中心之一,屡见于史料记载。朱存此诗正是对这座著名历史建筑在五代时期的文学记录。