送春 - 朱弁
《送春》是由宋诗人朱弁创作的一首七言律诗、人生感慨、使臣、写景、凄美古诗词,立即解读《风烟节物眼中稀,三月人犹恋褚衣》的名句。
原文
风烟节物眼中稀,三月人犹恋褚衣。
结就客愁云片段,唤回乡梦雨霏微。
小桃山下花初见,弱柳沙头絮未飞。
把酒送春无别语,羡君才到便成归。
结就客愁云片段,唤回乡梦雨霏微。
小桃山下花初见,弱柳沙头絮未飞。
把酒送春无别语,羡君才到便成归。
译文
春天的风物景色在眼中已变得稀少,三月天了人们还恋恋不舍地穿着棉衣。客居的愁绪凝结成片片云朵,霏微细雨唤回了思乡的梦境。山下的小桃花才刚刚开放,水边柔柳的絮儿还未曾飘飞。我举起酒杯送别春天,没有别的话语,只是羡慕你呀——刚刚来到人间,便踏上了归程。
赏析
《送春》是南宋使臣朱弁被羁留金国时所作的一首七言律诗,情感深沉,构思巧妙。全诗以“送春”为题,实则寄托了深切的故国之思与身世之悲。首联“风烟节物眼中稀,三月人犹恋褚衣”,通过北地春迟、人犹穿棉的物候描写,暗喻环境的萧索与心境的凄寒,奠定了全诗感伤的基调。颔联“结就客愁云片段,唤回乡梦雨霏微”,将抽象的“客愁”具象化为“云片段”,又将“乡梦”与“雨霏微”相连,情景交融,对仗工整,极富感染力。颈联“小桃山下花初见,弱柳沙头絮未飞”,以初开的小桃和未飞的柳絮,细腻刻画了北地春光的短暂与珍贵,也暗含诗人对美好事物(如故国、自由)易逝的叹惋。尾联“把酒送春无别语,羡君才到便成归”是全诗的点睛之笔。诗人“羡”春之“才到便成归”,反衬出自己身陷异域、归期渺茫的巨大痛苦,将个人命运与自然节序对比,情感喷薄而出,含蓄而沉痛。全诗语言清丽,意境苍凉,将羁旅之愁、家国之恨融入对春光的咏叹之中,是南宋爱国诗歌中的佳作。
注释
风烟节物:指春天特有的风物和景色。。
眼中稀:在眼中显得稀少、不常见。。
三月:指农历三月,暮春时节。。
褚衣:棉衣。褚,通“纻”,指丝绵。。
结就:凝结而成。。
云片段:像云朵一样片片堆积。。
唤回:招引回来。。
雨霏微:细雨迷蒙的样子。。
小桃:指桃花的一种,开花较早。。
弱柳:柔嫩的柳枝。。
沙头:水边沙岸。。
絮未飞:柳絮尚未飘飞。。
把酒:手持酒杯。。
无别语:没有其他的话。。
羡君:羡慕你(指春天)。。
才到便成归:刚刚来到就要归去。。
背景
朱弁(1085年—1144年),字少章,号观如居士,徽州婺源(今属江西)人。南宋建炎元年(1127年),他以通问副使身份出使金国,被金人扣留,羁縻长达十七年。在此期间,他坚贞不屈,拒绝金人的利诱,始终心怀故国。这首诗即作于他被羁留金国期间。北地苦寒,春色来迟去速,触动了诗人敏感的心弦。他借“送春”这一传统诗题,抒发的不仅是时光流逝的感伤,更是对故国山河的深切思念、对自身遭际的无限悲慨以及有家难归的沉痛心情。诗歌创作于特定的历史时期(宋金对峙)和特殊的个人境遇(使臣被扣)之下,具有鲜明的时代印记和深刻的情感内涵。