春阴 - 朱弁
《春阴》是由宋诗人朱弁创作的一首七言律诗、人生感慨、使臣、写景、凄美古诗词,立即解读《关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜》的名句。
原文
关河迢递绕黄沙,惨惨阴风塞柳斜。
花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。
绝域东风竟何事,秖应催我鬓边华。
花带露寒无戏蝶,草连云暗有藏鸦。
诗穷莫写愁如海,酒薄难将梦到家。
绝域东风竟何事,秖应催我鬓边华。
译文
遥远的关隘河流环绕着无边的黄沙,阴风惨淡,边塞的柳枝在风中倾斜。带着寒露的花朵不见嬉戏的蝴蝶,野草连绵与暗云相接,其间藏着乌鸦。诗才已尽,难以描绘这如海深的愁绪;酒力淡薄,无法助我在梦中回到故乡。这偏远之地的春风究竟是为了什么?恐怕只是为了催生我鬓边的白发吧。
赏析
《春阴》是南宋使臣朱弁被羁留金国时所作,全诗以“春阴”为题,却无丝毫春日的明媚,通篇笼罩在阴郁、愁苦的氛围中,深刻表达了诗人身处异域、思念故国的深沉悲慨。首联以“关河迢递”、“惨惨阴风”勾勒出边塞荒凉阴冷的整体环境。颔联“花带露寒”、“草连云暗”进一步细写春景之“阴”,虽有花有草,却因“无戏蝶”、“有藏鸦”而倍显孤寂凄清,以乐景写哀情,反衬效果强烈。颈联直抒胸臆,“诗穷”、“酒薄”道尽才力与借酒浇愁的徒劳,“愁如海”、“梦到家”则将个人命运与家国之恨融为一体,情感浓度达到顶峰。尾联以问句作结,将满腔怨愤投向不解人意的“绝域东风”,看似无理,实则情深,东风催生的不是万物,而是诗人的白发,将无形的时光流逝与有形的生命衰老紧密相连,收束全诗,余韵悠长。全诗对仗工整,情感真挚沉郁,是宋代羁旅怀乡诗中的佳作。
注释
关河:泛指关隘与河流,常指边塞之地。。
迢递:遥远的样子。。
惨惨:形容阴风惨淡、凄凉的景象。。
塞柳:边塞的柳树。。
花带露寒:花朵带着寒露。。
草连云暗:野草连绵,与昏暗的云层相接。。
藏鸦:指乌鸦藏匿其中。。
诗穷:指诗才已尽,无法充分表达愁绪。。
愁如海:形容愁绪深广如海。。
酒薄:指酒味淡薄,或借酒消愁而酒力不足。。
将:携带,助。。
绝域:极远的地域,指被羁留的北方。。
东风:春风。。
秖应:只应该。秖,同“只”。。
鬓边华:鬓边的白发。华,同“花”,指白发。。
背景
朱弁(1085年—1144年),字少章,号观如居士,徽州婺源(今属江西)人。南宋建炎元年(1127年),他以通问副使身份随王伦出使金国,被金人扣留,羁留北方长达十七年。在此期间,他坚守气节,拒绝金人的利诱,并秘密向南宋传递消息。此诗即作于他被羁留金国期间。当时,南宋与金国对峙,许多使臣被扣,朱弁的遭遇是当时历史背景下爱国士人命运的一个缩影。诗中描写的“绝域”风光和深沉愁绪,正是其漫长囚居生活和强烈故国之思的真实写照。