原文

孤馆闭塞水,大江生夜风。
五言古诗 人生感慨 写景 夜色 孤寂 抒情 文人 江南 江河 游子 苍凉 萧瑟 送别离愁

译文

孤寂的驿馆被江水环绕隔绝,入夜时分,宽阔的江面上生起了阵阵寒风。

赏析

这两句残诗(或联句)以极其凝练的笔触,勾勒出一幅孤寂苍茫的羁旅夜泊图。上句“孤馆闭塞水”,通过“孤”、“闭”、“塞”三字,层层递进地强化了馆舍的孤独与隔绝感,仿佛被无情的江水围困。下句“大江生夜风”,视角由近及远,转向浩瀚的江面,“生”字用得极妙,赋予夜风以动态的生命感,仿佛这寒风是从无边的黑暗与江水中滋生而出,更添萧瑟与寒意。两句对仗工整,意境浑成,以简驭繁,在有限的字句中蕴含了无限的羁旅愁思与天地苍茫之感,体现了古典诗歌高度浓缩的意象美与意境美。

注释

孤馆:孤寂的客舍或驿馆。。
闭塞水:形容馆舍被江水环绕或阻隔,显得封闭、孤绝。闭,关闭、封闭。塞,阻塞、隔绝。。
大江:指长江或泛指宽阔的江河。。
生夜风:入夜时分,江面上生起了风。。

背景

此诗题为《句》,表明其为佚名作者所作的一联残句或摘句,在流传过程中全诗已失,仅存此十字。此类“句”在古籍中常见,多摘自文人唱和、笔记杂录或民间传诵,因其意境佳妙而被单独记录保存。此联描绘的应是长江流域某处江边驿馆的夜景,反映了古代行旅之人的普遍心境。其具体创作年代与作者已不可考,从语言风格和意境看,可能出自唐或唐以后文人之手,后散佚。