原文

浮世谁如金石坚,吟须俄顷见皤然。
登山未免怀千古,泛菊相期保百年。
方外逸民犹有传,人间高爵岂如仙。
良辰盛宴多遗迹,何似江南五柳贤。
七言律诗 人生感慨 古迹 抒情 文人 旷达 江南 淡雅 游仙隐逸 秋景 说理 重阳 隐士

译文

这浮华人世,有谁能像金石般坚固永恒?吟诗思索间,顷刻便见须发斑白。重阳登高,不免怀想千古兴亡之事;相约共饮菊花酒,只愿彼此能健康长寿百年。那超然世外的隐逸之士,尚有风范流传;人间的高官厚禄,又怎能比得上逍遥自在的神仙?美好的时光与盛大的宴会终将化为遗迹,哪里比得上江南那位安贫乐道的五柳先生陶渊明呢?

赏析

此诗为朱长文重阳节与友人同游虎丘、拜谒高僧后所作,是组诗的第三首。全诗以议论为主,在登高怀古的特定情境中,深刻抒发了对人生短暂、功名虚幻的感慨,并表达了对超脱隐逸生活的向往。首联以“浮世”与“金石”对比,用“俄顷见皤然”的细节,形象道出时光飞逝、人生易老之悲。颔联点明“登山”、“泛菊”的重九活动,将个人感怀置于“千古”的历史长河与“百年”的生命期许中,意境开阔。颈联通过“方外逸民”与“人间高爵”的鲜明对比,直接表达了诗人鄙弃功名、倾慕仙隐的价值取向。尾联以“良辰盛宴”终成“遗迹”反衬,并引陶渊明为典范,将全诗的归隐主题推向高潮,含蓄批评了追逐世俗繁华的虚妄。诗歌语言凝练,对仗工整,用典自然(“五柳贤”),在重阳登高的传统题材中注入了深刻的哲理思考,体现了宋代文人诗融理趣于情景的特点。

注释

重九:农历九月初九,重阳节。。
子通:诗人的友人,具体生平不详。。
虎丘:苏州名胜,相传吴王阖闾葬于此。。
谒:拜见。。
祖印大师:宋代高僧,具体生平待考。。
浮世:人间,人世。佛教用语,指虚幻不实的人生。。
金石坚:像金属和石头一样坚固,比喻永恒。。
吟须:吟诗时捻须思索。。
俄顷:顷刻,一会儿。。
皤然:须发变白的样子。。
泛菊:重阳节饮菊花酒的习俗。。
相期:相约,期待。。
方外逸民:超脱于世俗礼法之外的人,指隐士或僧道。。
高爵:高官厚禄。。
良辰盛宴:美好的时光和盛大的宴会。。
五柳贤:指东晋隐士陶渊明,因其宅边有五棵柳树,自号“五柳先生”。。

背景

此诗创作于北宋时期。作者朱长文(1039-1098),字伯原,号乐圃,苏州吴县人。他是北宋著名学者、书法理论家,隐居不仕,长期在苏州教授生徒、著书立说。虎丘是苏州标志性名胜,也是文人雅集、登高怀古的常往之地。重阳节(重九)自古有登高、赏菊、饮菊花酒、佩茱萸的习俗,文人常借此抒发时光易逝、思念亲友或归隐之情。此诗记录了诗人在重阳佳节与友人“子通”同游虎丘,并拜谒高僧“祖印大师”的经历。组诗共三首,此为第三首, likely 是在游览、参禅之后,对人生进行的更深层思考与总结,反映了朱长文本人作为隐逸学者淡泊名利、追求精神自由的思想境界。