原文

宝月乘鸾空复情,颇嫌携重爱携轻。
犀皮赤柄终伤俗,细骨洪蕉竟入清。
格调不殊蒲处士,工夫全藉楮先生。
文饶空赋桐花凤,绚丽虚成画史名。
七言律诗 含蓄 咏物 咏物抒怀 文人 江南 淡雅 清新 说理

译文

绘有明月鸾凤的扇子徒有其表,我颇嫌它携带笨重,反而喜爱这轻巧的蕉叶素扇。犀皮红漆的华丽扇柄终究流于俗气,细骨宽蕉的素扇才真正进入了清雅的境界。它的格调风骨与蒲扇这位“隐士”并无不同,而制作它的精巧工夫全要仰仗“楮先生”(纸/材料)。李德裕空自吟咏那色彩绚丽的桐花凤扇,追求浮华的画名终究是虚妄一场。

赏析

这是一首托物言志、借物抒怀的咏物诗。诗人通过对“豫章蕉叶素扇”的赞美,表达了对朴素、清雅、实用之美的推崇,以及对浮华、俗艳、虚名之风的批判。全诗运用对比手法,将“宝月乘鸾”、“犀皮赤柄”的华丽之扇与“细骨洪蕉”的素扇对比,又将“蒲处士”(蒲扇)的天然质朴与“楮先生”(材料)的巧工结合,层层递进,凸显素扇“清”的本质。尾联用唐代李德裕作《桐花凤扇赋》的典故,进一步点明主旨:真正的价值在于内在的品格与功用,而非外表的绚丽与虚名。诗歌语言凝练,用典贴切,寓理于物,体现了文人雅士崇尚自然、返璞归真的审美情趣和高洁志趣。

注释

豫章:古地名,今江西南昌一带,历史上以产扇闻名。。
蕉叶素扇:用芭蕉叶制成的素色扇子,不施彩绘,朴素雅致。。
宝月乘鸾:指扇面上绘有明月和鸾凤的华丽图案。鸾,传说中凤凰一类的神鸟。。
犀皮赤柄:用犀牛皮装饰、涂有红漆的扇柄,形容扇子用料名贵、装饰华丽。。
细骨洪蕉:细密的扇骨和宽大的芭蕉叶扇面。洪,大。。
蒲处士:指蒲扇,用蒲草编制,朴素实用。处士,指有德才而隐居不仕的人,此处拟人化,喻蒲扇之朴素。。
楮先生:纸的拟人化别称。楮树皮是古代造纸的重要原料。此处指制扇所用的纸或类似纸的蕉叶材料。。
文饶:指唐代宰相李德裕,字文饶。。
桐花凤:鸟名,又称“幺凤”,色彩艳丽。李德裕曾作《桐花凤扇赋》。。
画史:画师,此处指擅长绘画的人。。

背景

此诗具体创作年代与作者不详,应为明清时期文人咏物之作。豫章(今南昌)自古是制扇名地,所产羽扇、纸扇、芭蕉扇等闻名遐迩。芭蕉叶扇因其材料易得、制作简便、轻巧实用,在民间和文人中皆有使用。在崇尚华丽工艺的时风下,诗人独具慧眼,从一把朴素的蕉叶扇中发掘出超越奢华物品的清雅格调与精神内涵,借以阐发个人的美学观点和人生哲学,是典型的文人咏物诗。