原文

一年三送君,到家能几程。
白云耿我怀,更想啼孩婴。
过门道无恙,忧端幸少平。
因之慰猿鹤,无为长怨声。
五言古诗 人生感慨 凄美 含蓄 抒情 文人 江南 游子 白云 真挚 送别离愁

译文

一年之中三次为你送行,你回到家中路途能有多远?高天白云牵动我思乡的胸怀,更让我想念家中啼哭的孩婴。你经过我家门时,请代我传话家人一切平安,得知此讯,我忧烦的心绪才幸得稍平。因此也请你替我安慰故乡的猿与鹤,莫要让它们因我的久离而长久地哀怨悲鸣。

赏析

此诗为杨万里和答友人之作,以质朴语言抒发深挚的羁旅怀乡之情。首联“一年三送君,到家能几程”,通过对比——自己频繁送别他人归乡与他人家近在咫尺,反衬出自身归期渺茫、漂泊无定的境遇,感慨深婉。颔联“白云耿我怀,更想啼孩婴”,由天际白云自然触发乡思,进而具体到对幼子的思念,情感层层递进,真切动人。颈联笔锋一转,写托友人代问家安,得知无恙后“忧端少平”,展现了诗人对家人深切的牵挂以及得到消息后的些许宽慰,情感细腻真实。尾联“因之慰猿鹤,无为长怨声”最为精妙,运用典故,将故乡山水风物人格化,嘱托友人代为安抚,含蓄而深刻地表达了诗人有家难归的愧疚、无奈与对归隐田园生活的向往。全诗语言平易如话,不事雕琢,却于娓娓道来中蕴含深沉情感,体现了杨万里“诚斋体”自然活脱、情感真挚的艺术特色。

注释

子宝东归:指友人子宝东行归乡。。
以嘤其鸣矣求友声为韵:这是诗题的一部分,说明这组诗是依照《诗经·小雅·伐木》中“嘤其鸣矣,求其友声”一句的韵脚来创作的。原句以鸟鸣求友比喻寻求志同道合者。。
作古诗七章宽予旅怀:创作七首古诗来宽慰我(作者)羁旅在外的情怀。。
次其韵:依照原诗的韵脚和诗。。
一年三送君:一年之内三次送别你。极言送别之频繁,聚散无常。。
到家能几程:到你家中能有多远的路程呢?此句表面问路程,实则感慨虽频繁送别,但友人归途并非遥不可及,反衬自己羁旅难归。。
白云耿我怀:白云明亮,牵动着我的情怀。“耿”有光明、明亮之意,此处形容白云清晰可见,引人思乡。。
更想啼孩婴:更加想念家中啼哭的幼儿。点明思亲之情。。
过门道无恙:经过家门时(替我)问候家人一切安好。“过门”指友人经过作者家门。。
忧端幸少平:幸而忧愁的心绪稍微平息了一些。因得知家人无恙而稍感安慰。。
因之慰猿鹤:因此(请替我)安慰家乡的猿鹤。“猿鹤”化用孔稚珪《北山移文》“蕙帐空兮夜鹤怨,山人去兮晓猿惊”句意,代指故乡的山水景物,亦暗含归隐之志。。
无为长怨声:不要让它们长久地发出哀怨之声。嘱托友人代为安抚故乡风物,实则表达自己久客不归的歉意与无奈。。

背景

此诗创作于杨万里宦游他乡期间。从诗题可知,诗人的友人“子宝”东归故乡,并作了一组七首古诗(以《诗经》“嘤其鸣矣,求其友声”为韵)来宽慰旅居在外的杨万里。杨万里因而次韵相和,写下这组答诗,此为第一首。当时杨万里离家在外为官,与家人分离,故诗中充满了对家乡和亲人的深切思念。杨万里一生力主抗金,仕途多有起伏,其诗歌创作也常融入个人身世之感与家国之思,此诗在怀乡的个人情感中,也隐约透露出士大夫在仕隐之间的复杂心境。