原文

宝香盈袖。
约腕金条瘦。
裙儿细裥如肩皱。
笑多簪髻侧,语小丝簧奏。
洞房晚,千金未直横波溜。
缘短欢难又。
人去春如旧。
枝上月,谁携手。
宿云迷远梦,泪枕中残酒。
怎奈向,繁阴乱叶梅如豆。
人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 月夜 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

衣袖间弥漫着珍贵的香气,纤细的金镯环绕着手腕。裙裾上细密的褶裥,宛如肩头的皱痕。她笑时总爱偏侧发髻,言语轻柔如丝竹乐音。新婚的夜晚啊,她那流转的秋波,纵有千金也难买其万一。 缘分如此短暂,欢愉再难重来。伊人已去,春光却依旧。枝头明月依旧在,如今能与谁携手同赏?夜云遮蔽了远方的梦境,泪湿枕畔,独对残酒。无可奈何啊,看那繁密的树荫、凌乱的枝叶间,梅子已小如豆粒,更添愁绪。

赏析

《千秋岁》是张先的一首婉约深情的闺怨词。上片以工笔细描,回忆往昔与佳人共度的美好时光。从“宝香盈袖”、“约腕金瘦”的服饰妆扮,到“笑多簪髻侧,语小丝簧奏”的娇憨情态,再到“洞房晚”的特定场景与“横波溜”的动人眼神,层层铺陈,极尽刻画之能事,塑造了一位美丽多情、音容宛在的女子形象,为下片的抒情奠定了坚实的基础。 下片笔锋陡转,直抒今日之孤寂与哀愁。“缘短欢难又”五字,道尽无限憾恨。“人去春如旧”以无情之春反衬有情人之离殇,物是人非之感顿生。“枝上月,谁携手”是痴语亦是痛语,对月怀人,孤独无依之状毕现。“宿云迷远梦,泪枕中残酒”则进一步将愁绪具象化,梦难寻,酒难消,唯有清泪相伴。末句“怎奈向,繁阴乱叶梅如豆”,以景结情,含蓄蕴藉。眼前夏初梅小的实景,既暗示了时光流转、欢期已过,又以“繁阴乱叶”的纷乱意象,隐喻了词人内心剪不断、理还乱的愁思,余韵悠长。全词今昔对比鲜明,情感真挚深婉,语言精丽工巧,体现了张先词“韵高”、“婉约”的特色。

注释

宝香盈袖:衣袖中充满了珍贵的香料香气。宝香,指名贵的香料。。
约腕金条瘦:手腕上戴着纤细的金镯。约腕,环绕手腕。金条,指金手镯。。
裙儿细裥如肩皱:裙子上有细密的褶裥,如同肩膀的皱褶。裥(jiǎn),衣裙上的褶子。。
语小丝簧奏:说话声音轻柔细小,如同丝竹乐器演奏出的乐音。丝簧,弦乐器和管乐器,泛指音乐。。
洞房晚:新婚的夜晚。洞房,指新婚夫妇的卧室。。
千金未直横波溜:意谓新娘娇羞的秋波流转,其价值千金也难以衡量。横波,比喻女子眼神流动,如水波横流。溜,流转。。
缘短欢难又:缘分短暂,欢乐难以再次拥有。。
人去春如旧:人已离去,春天却依旧如往年般到来。。
枝上月,谁携手:树枝上的明月,如今能与谁携手共赏?。
宿云迷远梦:夜晚的云雾遮蔽了远方的梦境,意指梦境迷茫难寻。宿云,夜晚的云。。
泪枕中残酒:枕边有泪痕,杯中剩残酒。。
怎奈向:奈何,怎么办。向,语助词。。
繁阴乱叶梅如豆:繁茂的树荫下,杂乱的树叶间,梅子已小如豆粒。此句以景结情,暗示春去夏来,时光流逝,愁绪如繁阴乱叶般纷杂。。

背景

此词具体创作时间不详,当为张先追忆一段逝去的爱情或婚姻生活而作。张先(990—1078),字子野,乌程(今浙江湖州)人。北宋著名词人,与柳永齐名,擅长小令,亦创作慢词。其词多写诗酒生涯与男女情爱,语言工巧,情感含蓄,以善于刻画景物、营造意境著称,因词中善用“影”字,人称“张三影”。这首《千秋岁》是其情词中的代表作之一,通过对往昔欢情的细腻追忆与今日孤寂的深切抒写,表达了人生无常、欢情易逝的深沉感慨,反映了宋代文人词情感内敛、意境深婉的普遍风格。