此去韶江知几里,九成缥渺在云头。
译文
我乘着一叶小舟,航行在洒满清风明月的江河之上,金色的波光荡漾,白鸥在水面翩跹飞翔。此去前方的韶江不知还有多少路程,只见那传说中的九成韶石,在云雾缭绕的远方若隐若现,仿佛矗立在云端之上。
赏析
此诗为旅途即景抒怀之作,展现了宋代文人诗清丽含蓄、富有理趣的特色。前两句“一川风月下扁舟,荡漾金波泛白鸥”以白描手法勾勒出一幅宁静优美的江夜行舟图,扁舟、金波、白鸥等意象组合,动静相宜,色彩明丽(金与白),营造出空灵悠远的意境,也暗含了作者虽在羁旅却心境豁达。后两句笔锋一转,由眼前实景转入对前程的遥想与古迹的追慕。“此去韶江知几里”是行程的计量,略带迷茫与期待;而“九成缥渺在云头”则巧妙地将历史传说(舜奏韶乐)与眼前云雾缭绕的山景结合,使实景升华出深厚的历史文化内涵。“缥渺在云头”既是对韶石山势高耸入云的写实,也赋予了其一种神圣、悠远、可望而难即的象征意味,含蓄地表达了作者对古圣先贤的向往,以及对前路既充满憧憬又觉渺茫的复杂心绪。全诗语言简净,意境开阔,由近及远,由实入虚,在山水描写中寄托了深沉的历史感怀与人生感悟。
注释
韶阳之迁:指作者被调任或途经韶州(今广东韶关)一带。迁,指官职调动或行程。。
汪时法:作者友人,生平不详,从诗题看应是此次同行或赠诗对象。。
一川:满河,整条河流。。
风月:清风明月,指美好的景色。。
扁舟:小船。。
荡漾:水波微动。。
金波:指月光或夕阳映照在水面上的金色波纹。。
白鸥:白色的水鸟,常象征自由、闲适。。
韶江:指流经韶州的河流,即北江上游。。
九成:指韶州著名的古迹“韶石”,传说舜帝南巡曾在此奏《韶》乐,故称。九,虚指,形容多重、多层。。
缥渺:同“缥缈”,隐隐约约、若有若无的样子。。
云头:云彩之上,形容高远。。
背景
此诗是南宋理学家、文学家吕祖谦(1137-1181)在调任或旅经韶州(韶阳)途中所作,呈送给友人汪时法。吕祖谦是金华学派的代表人物,与朱熹、张栻齐名,并称“东南三贤”。他博学多识,为学主张“明理躬行”,其诗亦常蕴含理趣。南宋时期,岭南的韶州是官员南迁或贬谪常经之地,境内有著名的“韶石”古迹,相传与舜帝及《韶》乐有关,是文人墨客凭吊咏怀之所。此诗即是在这样的行程中,面对历史遗迹与自然风光,有感而发,既记录了旅途景色,也抒发了对历史文化的追思。