原文

梦驾白云参谪仙,谪仙留赋白云篇。
醉将只手拿虹笔,便扯青霄作彩笺。
七言绝句 咏怀抒志 想象 抒情 文人 晨光 游仙隐逸 激昂 豪放 飘逸

译文

梦中我驾着白云去拜见那位谪仙人,谪仙人赠我以白云为题的诗篇。醉意朦胧中,我单手拿起那以彩虹制成的巨笔,便径直扯下无边青天当作挥毫的彩色诗笺。

赏析

这是一首充满奇绝想象与浪漫豪情的诗作。全诗以“梦”为引,构建了一个超凡脱俗的仙境。首句“梦驾白云”即点明梦境与仙游之态,飘逸灵动。“参谪仙”既表达了对诗仙李白的无限景仰,也暗含了作者自身对诗歌至高境界的向往。后两句的想象尤为壮阔恣肆:“虹笔”与“青霄彩笺”的意象组合,将创作行为本身升华为一种撼天动地的艺术壮举。诗人以醉态执笔,更添狂放不羁的神韵,仿佛只有如此,才能匹配那吞吐天地的诗情。整首诗语言豪迈,意境雄奇,继承了李白式的浪漫主义传统,展现了追求艺术自由与精神超越的强烈渴望。

注释

梦驾白云:梦中驾乘着白云。驾,乘。。
参:拜见,谒见。。
谪仙:被贬谪到人间的仙人,常特指唐代诗人李白。。
留赋:留下诗赋作品。。
白云篇:指与白云相关的诗篇,或指仙家诗作。。
醉将:醉意中拿起。将,拿,持。。
只手:一只手。。
拿虹笔:拿起以彩虹为笔。虹笔,想象中瑰丽的笔。。
便扯:就扯下。。
青霄:青天,天空。。
彩笺:彩色的纸张,供题诗写信用。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容和风格推断,应为后世文人追慕唐代诗仙李白而作。李白因其诗风飘逸若仙,被贺知章称为“谪仙人”,后世文人多有效仿其风骨、寄托仰慕之情的作品。此诗便是借梦境与李白神交,通过极度夸张的意象(拿虹笔、扯青霄)来表达对李白诗歌那种“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的磅礴创造力的向往,同时也抒发了作者自身渴望突破现实束缚、追求艺术极致境界的浪漫情怀。它代表了古典诗歌中“慕仙”与“言志”主题的结合。