原文

醉令难同社,仙鹅肯换书。
五言绝句 人生感慨 含蓄 孤寂 抒情 文人 游仙隐逸 隐士 飘逸

译文

(我)醉酒后难以与诗社的同道们相聚唱和,那传说中的仙鹤又岂肯为我传递书信呢?

赏析

此联对仗工整,意境飘逸而略带孤寂。上句“醉令难同社”以“醉令”自况,描绘了一种疏狂自放、不拘礼法的状态,这种状态使他与常规的文人社团活动产生了隔阂。“难同”二字,既可能是客观的不能,也暗含主观的不愿,流露出一种超然物外或格格不入的复杂心绪。下句“仙鹅肯换书”则进一步将意境推向缥缈的仙境。仙鹅是传说中仙人的信使,此处以反问语气“肯换书”,含蓄地表达了知音难觅、音书难通的孤独感。两句结合,塑造了一位醉意翩跹、渴望超脱却又深感寂寞的文人形象,在虚实结合之间,展现了古代士人精神世界中对世俗羁绊的疏离与对精神自由的向往。语言凝练,用典含蓄,留白丰富,耐人寻味。

注释

醉令:可能指醉酒后的县令,或泛指醉酒之人。令,县令或泛指官员。。
同社:指参与同一个诗社或社团活动。社,古代指祭祀土地神的地方,后引申为志趣相投者结成的团体,如诗社、文社。。
仙鹅:传说中的仙禽,常与仙人、隐逸、书信相关联。此处可能用典。。
肯:岂肯,表示反问或否定。。
换书:交换书信。书,书信。。

背景

此诗出自《句》系列,这类作品多为古代诗人散佚的残句或联句,被后人辑录成集,题为“句”。其创作背景、具体作者及完整诗篇多已不可考。它们可能源自失传的诗集、笔记杂录,或是民间口耳相传的佳句。此联内容涉及文人结社与仙道意象,反映了古代文人雅集唱和的文化生活以及对隐逸仙境的想象,具有典型的文人诗特征。由于作者佚名,其具体创作年代难以确指,但从用语和意境推断,可能出自唐宋时期文人之手。