原文

雪窗寒听孤灯灭。
灭灯孤听寒窗雪。
残漏惜衾闲。
闲衾惜漏残。
说时常恨别。
别恨常时说。
还不奈宵寒。
寒宵奈不还。
中原 人生感慨 写景 冬景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 爱情闺怨 雪景

译文

雪光映窗,寒意袭人,听着孤灯熄灭的声音。灯灭后,在孤寂中倾听寒窗外落雪的声音。夜将尽,更漏声残,珍惜着被褥里的温暖与片刻闲暇。闲暇时拥着被子,又惋惜着时光在更漏声中流逝。诉说之时,常常怨恨这离别之苦。离别的怨恨,又时常挂在嘴边说起。终究还是忍受不了这漫漫长夜的寒冷。在这寒冷的夜晚,奈何思念的人儿还不归来。

赏析

这首《菩萨蛮·冬》是纳兰性德回文词中的代表作,充分展现了其婉约深挚、哀感顽艳的词风。艺术上最显著的特点是运用了回文手法,上片与下片的前两句各自构成精巧的回文:“雪窗寒听孤灯灭。灭灯孤听寒窗雪。”与“说时常恨别。别恨常时说。”这种句式回环往复,不仅形式工巧,更在音韵和意境上强化了词人独处冬夜、辗转反侧、百无聊赖的孤寂心境与缠绵愁思。内容上,词作通过“雪窗”、“孤灯”、“残漏”、“寒宵”等一系列凄清寒冷的意象,营造出一个封闭、寂静、漫长的冬夜场景。词人置身其中,“听”灯灭雪落,“惜”衾暖漏残,所有的感官与思绪都向内收缩,聚焦于内心的“恨别”之情。最后“寒宵奈不还”一句,将所有的环境渲染与心理铺垫,归结为对离人未归的无奈与期盼,情感真挚而沉痛。全词语言凝练,意境幽深,回环的句式如同心绪的漩涡,将冬夜的苦寒与离别的相思交织在一起,体现了纳兰词“哀感顽艳,得南唐二主之遗”的独特魅力。

注释

菩萨蛮:词牌名,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调四十四字,上下片各四句,两仄韵、两平韵。。
雪窗:被雪光映照的窗户。。
孤灯灭:一盏孤灯熄灭。。
残漏:指夜将尽时的更漏声。漏,古代计时器。。
惜衾闲:珍惜被褥的温暖与闲暇。衾,被子。。
说时常恨别:诉说时常常怨恨离别。。
还不奈宵寒:还是忍受不了夜晚的寒冷。奈,奈何,忍受。。
寒宵奈不还:寒冷的夜晚,奈何(他/她)不归来。。

背景

此词是清代著名词人纳兰性德《菩萨蛮》组词中的第八首,主题为“冬”。纳兰性德(1655-1685),字容若,满洲正黄旗人,大学士明珠长子。他出身显赫却性情忧郁,词作多以爱情、离别、悼亡、边塞为主题,情感真挚,风格清丽婉约,被誉为“北宋以来,一人而已”。其词集《饮水词》在当时即广为流传。这首词具体创作时间不详,但从其内容与情感基调看,很可能作于其爱妻卢氏去世之后,或与友人离别独处之时。词中弥漫的孤寂、寒冷与无尽的等待,与其个人生活中经历的丧妻之痛、人生无常之感密切相关。回文词的创作也展现了纳兰性德深厚的文学功底与追求艺术形式美的匠心。