原文

物我未忘情,无情惟止水。
底事山中泉,客来如有喜。
悠然镜面平,倏尔鱼眼生。
少焉开笑面,似与客逢迎。
客喜泉岂知,泉笑客何有。
邂逅深山中,聊结无情友。
五言古诗 人生感慨 写景 咏物 山水田园 山泉 文人 旷达 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 游子 田野 说理 隐士

译文

人与外物之间,情感尚未能全然忘却,真正无情的恐怕只有那静止不动的水。可为何这山中的泉水,客人到来时却仿佛满心欢喜?水面原本悠然平静如镜面,忽然间冒出如鱼眼般的气泡。不一会儿波纹绽开仿佛笑脸,像是在与客人相迎。客人欢喜泉水哪里知晓?泉水微笑客人又何曾拥有?在这深山中不期而遇,姑且与这无情的泉水结为朋友。

赏析

这首诗以拟人化的手法,描绘了一处名为“喜客泉”的山泉奇景。全诗构思巧妙,充满理趣与禅意。开篇以“物我未忘情”与“无情惟止水”的哲思对比引入,为后文泉水的“有情”表现埋下伏笔。中间四句生动刻画了泉水因客至而“生鱼眼”、“开笑面”的动态过程,将自然现象赋予人的情感与行为,活泼有趣,画面感极强。结尾四句笔锋一转,转入更深层的思考:客之喜与泉之笑,究竟是谁感知了谁?这种主客关系的模糊与交融,最终引向“聊结无情友”的豁达与超然,体现了物我两忘、与自然冥合的境界。语言清新自然,于浅白中见深意,在描绘奇景的同时,完成了对人与自然关系的诗意探讨。

注释

1. 物我未忘情:指人与外物之间,情感尚未完全超脱、忘却。物我,外物与自我。。
2. 无情惟止水:只有静止不动的水(喻指心境完全平静)才能达到无情的境界。止水,静止的水,常喻心境宁静。。
3. 底事:为何,为什么。。
4. 倏尔:忽然,迅速地。。
5. 鱼眼生:形容泉水冒出气泡,状如鱼眼。。
6. 少焉:一会儿,不久。。
7. 笑面:指泉水涌动的波纹,仿佛绽开的笑脸。。
8. 逢迎:迎接,接待。。
9. 邂逅:不期而遇。。
10. 聊结:姑且结交。聊,姑且。。
11. 无情友:指看似没有情感的泉水。。

背景

“喜客泉”是中国多地(如江苏句容茅山、贵州福泉等地)存在的一类自然奇观名称,指人至泉边拍手或呼喊时,泉水中便会涌出串串气泡,宛如喜迎宾客,故得此名。此诗作者不详,当为古代文人游览此类景点时有感而作。诗歌内容紧扣“喜客”这一核心特征展开想象与议论,属于典型的即景抒怀、寓理于景的山水游记诗。它反映了古人将自然人格化、与山水精神往来的审美传统,也体现了道家“天地与我并生,万物与我为一”的哲学思想在文学中的渗透。