原文

长淮百谷庆西成,万里何妨共此晴。
霖雨尚关天下望,月华犹幸晚来明。
要看玉宇清光满,闻道银河此去平。
邂逅西风轻借力,夜深桂影更敷荣。
七言律诗 中原 中秋 写景 友情酬赠 含蓄 抒情 文人 旷达 月夜 江南 江河 清新 秋景 节令时序

译文

淮河流域的百谷欢庆着秋日的丰收,万里晴空下,我们何妨共同欣赏这晴朗的夜色。连绵的甘霖(或恩泽)仍关乎天下的期盼,所幸今晚的月光依然明亮。想要看那明净天宇中洒满的清辉,听说连那遥远的银河在此刻也显得平静。与西风不期而遇,它轻轻借来力量,夜深时分,月宫中桂树的影子显得更加繁茂荣盛。

赏析

本诗是一首中秋前夕的唱和之作,以中秋明月为吟咏对象,意境开阔,格调清朗。首联从淮河漕运区域的秋收盛景起笔,将个人赏月置于“万里共晴”的宏大背景之下,气象不凡。颔联巧妙运用双关,“霖雨”既指自然雨水保障丰收,亦暗喻朝廷恩泽惠及天下;“月华幸明”则寄托了对时局清明的美好祝愿,体现了士大夫心系天下的情怀。颈联转入对月色的直接描绘,“玉宇清光”、“银河此去平”,想象瑰丽,境界澄明浩渺,展现了中秋月夜的典型美感。尾联以“西风借力”、“桂影敷荣”作结,既呼应了秋日的时令特征,又以桂树繁茂象征生机与祥瑞,使全诗在清辉朗照中收束于一份含蓄的喜悦与期许。全诗语言凝练,对仗工整,情感由宏阔的社会关怀自然过渡到幽美的自然意境,体现了宋代文人诗融理趣于景物的典型风格。

注释

淮漕:指淮河漕运。漕,水道运粮。。
百谷:泛指各种农作物。。
西成:指秋季收成。古人以西方配秋,故称秋收为西成。。
霖雨:连绵大雨,亦比喻恩泽。此处双关,既指自然雨水,亦暗喻朝廷恩泽。。
月华:月光,月色。。
玉宇:传说中神仙居住的华丽宫殿,亦指明净的天空。。
清光:清亮的光辉,多指月光。。
银河:天河。。
邂逅:不期而遇。。
桂影:月宫中桂树的影子,亦代指月光。传说月中有桂树。。
敷荣:开花,亦形容生机勃勃、繁荣茂盛的样子。。

背景

此诗题为《和淮漕八月十四夜月诗二首》,当为诗人与掌管淮河漕运的官员(淮漕)在中秋节前夜的唱和之作。宋代漕运关乎国家经济命脉,淮漕是重要职位。八月十四夜,临近中秋,月色已佳,同僚友人之间常有望月赋诗的传统。本诗即是在这样的公务交往与节令氛围中创作,既是对友人的酬答,也是对佳节祥和的歌颂,并含蓄表达了对于国泰民安、政通人和的期望。原唱已佚,此为其二。