原文

借蔬香积共晨炊,客里良辰总不知。
孺子从渠均胙肉,南翁无处听巴词。
神鸦得志饱终日,巢燕有心来及时。
风雨聒人聋转甚,半钟浊酒可能治。
七言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 抒情 文人 春社 村庄 江南 沉郁 游子 节令时序 雨景

译文

在僧舍的厨房借些菜蔬,与他们一同准备晨炊,客居在外,几乎忘记了今天原是社日良辰。任由村里的孩童们去分食那祭神的胙肉,我这南方来的老翁,却无处去聆听那熟悉的乡野歌谣。庙里的神鸦饱食终日,志得意满;梁间的巢燕心有灵犀,准时归来。风雨之声嘈杂喧闹,吵得人耳聋更甚,这半杯浊酒,或许能稍稍医治我心中的烦闷吧。

赏析

本诗是南宋诗人刘宰于社日客居僧舍,遇风雨有感而作。诗以平淡质朴的语言,勾勒出一幅对比鲜明的社日图景,抒发了深切的羁旅之愁与身世之感。 艺术特色上,首联以“借蔬”、“不知”点明自身客居僧舍、与节日疏离的处境,奠定全诗孤寂的基调。颔联与颈联形成巧妙对比:“孺子均胙肉”与“神鸦饱终日”是外界(村童、乌鸦)的热闹与满足;“南翁无处听”与“巢燕来及时”则是自身(诗人、燕子)的孤寂与飘零。燕子尚能“有心”归巢,诗人却漂泊无依,反衬手法深刻。尾联将情感推向高潮,外在的“风雨聒人”实为内心烦闷的投射,“半钟浊酒”的自我宽慰,更显愁绪之深重难解,含蓄隽永,余味无穷。 全诗情感沉郁,通过节日景象与个人境遇的对照,表达了知识分子在乱世中流离失所、无所归依的普遍苦闷,具有深刻的时代烙印。

注释

社日:古代祭祀土地神(社神)的节日,分春社(立春后第五个戊日)和秋社(立秋后第五个戊日)。此处应指春社。。
僧舍:僧人居住的房舍,即寺庙。。
香积:指僧寺的厨房。源自佛经中香积佛国,后借指僧家饭食。。
共晨炊:一起准备早饭。。
客里:客居他乡之时。。
良辰:美好的时光,此处指社日这个节日。。
孺子:儿童。。
从渠:任凭他们。渠,他(们)。。
均胙肉:平分祭祀用的肉。胙,祭祀用的肉,祭后分食以沾福气。。
南翁:作者自称。刘宰为金坛(今属江苏)人,地处南方,故称。。
巴词:指鄙俗之词,谦称自己的诗作。亦可能指巴地的民歌,此处引申为乡音或节日的欢歌。。
神鸦:栖息在社庙(土地庙)附近的乌鸦,祭祀时啄食祭品,古人视为神物。。
得志:心满意足。。
巢燕:归巢的燕子。燕子春社时北归,故云“来及时”。。
聒人:声音嘈杂吵闹,使人烦躁。聒,喧扰。。
聋转甚:耳朵(被风雨声吵得)好像更聋了。甚,厉害,严重。。
半钟:半杯。钟,古代酒器。。
浊酒:未经过滤的酒,质地浑浊,指普通的酒。。
可能治:或许能够(缓解这份烦躁)。治,医治,此处指排解愁绪。。

背景

刘宰(1166—1239),字平国,号漫塘病叟,镇江金坛(今属江苏)人。南宋光宗绍熙元年(1190)进士,历任州县官,有政声。后因不满韩侂胄专权及史弥远当政,隐居乡里三十年。其诗多反映民间疾苦与个人隐逸生活,风格平实深沉。 此诗具体创作年份不详,当为其宦游或漂泊在外时所作。南宋中后期,国势衰微,社会动荡,许多文人常有漂泊无定之感。社日本是民间团聚祭祀、分享欢乐的重要节日,诗人却独在异乡僧舍,风雨交加,耳闻目见节日的热闹皆与他人相关,自身唯有冷清与孤寂,遂触景生情,写下这首感怀之作。