原文

天戈一指迅雷轰,涌雪公应记洗兵。
伊洛风烟想如旧,江淮草木转知名。
争先识面今裴度,孰与论心昔孔明。
文水万家惟击壤,得无军饷尽归耕。
七言律诗 中原 友情酬赠 抒情 政治抒情 文人 武将 江淮 激昂 豪放 豪放派 颂赞 颂赞

译文

王师所指如迅雷轰鸣,您想必还记得那场如潮水般席卷、最终洗净兵戈的胜利。想来伊水洛水一带的风烟景色依旧,而江淮地区的草木也因为您的威名而广为人知。如今争先恐后想一睹您风采的人,如同当年仰慕裴度一般;又有谁能与您像昔日人们与孔明论心那样,推心置腹地交谈呢?在您文治教化下的万千百姓,正过着击壤而歌的太平生活,这难道不是军粮充足、将士们得以安心归田耕种的缘故吗?

赏析

本诗是刘过写给一位姓陈的招讨使(招使)的赠诗,充满了对这位军事将领的赞美与期许。首联以“天戈”、“迅雷”、“涌雪”等雄浑意象,描绘出宋军雷霆万钧的攻势和最终胜利的场景,气势磅礴。颔联通过“伊洛”与“江淮”的地域对照,既暗含对收复中原失地的期盼,又直接颂扬了陈招使在江淮防线建立的赫赫威名。颈联巧妙运用历史典故,将陈招使比作平定叛乱的贤相裴度和鞠躬尽瘁的贤臣诸葛亮,赞誉其兼具武功与文德,功勋卓著且深得人心。尾联则笔锋一转,描绘出一幅“击壤”而歌的太平画卷,并将此归功于军饷充足、将士归耕,含蓄地赞美了陈招使治军有方、保障后勤、安定民生的卓越才能。全诗用典贴切,对仗工整,情感激昂而又不失含蓄,在颂扬中寄托了诗人对国家强盛、收复失地的深切希望。

注释

天戈:指帝王的军队或正义之师。。
涌雪:形容军队气势如潮水般汹涌,或指战事激烈。。
洗兵:指战争结束,洗净兵器,寓意胜利与和平。。
伊洛:伊水和洛水,代指中原地区,当时被金人占领。。
江淮:长江和淮河流域,指南宋的防线区域。。
裴度:唐代中期名相,以平定淮西吴元济叛乱而闻名,此处喻指陈招使有裴度般的功绩。。
孔明:即诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,以忠诚和谋略著称,此处喻指陈招使有诸葛亮般的才德。。
文水:疑指文治教化如水般润泽,或为地名泛指。。
击壤:上古尧时的一种游戏,后用以歌颂太平盛世。。
归耕:指军队解甲归田,恢复农业生产。。

背景

此诗创作于南宋时期。作者刘过(1154—1206),字改之,号龙洲道人,是南宋著名的豪放派词人、诗人,一生力主抗金,曾多次上书朝廷提出恢复中原的方略,与陆游、辛弃疾、陈亮等爱国志士交往密切。诗题中的“陈招使”具体所指待考,可能是一位负责招讨、安抚或军事的南宋官员。当时南宋与金国长期对峙,江淮一带是前线。刘过通过此诗赞扬陈招使的军事才能和治绩,也反映了当时爱国士人对于涌现裴度、诸葛亮般力挽狂澜的栋梁之材的渴望,以及对太平盛世的向往。