原文

色异政自贵,香清未堪嗟。
灵蜂擅造化,幻作姚家花。
丰姿轻明体充实,染透蔷薇毓晴日。
从称紫晕黄檀心,桃李依然是凡质。
七言古诗 写景 冬景 咏物 咏物抒怀 文人 淡雅 清新 花草

译文

(蜡梅)花色与众不同,正显得珍贵;香气清雅,已足够美好无需叹息。灵巧的蜜蜂仿佛擅于自然造物,幻化出这姚家名品般的花朵。它姿态丰满、轻盈明丽、形体充实,色泽宛如被蔷薇汁液浸染透,在明媚的阳光下孕育而成。纵然人们称道(普通梅花)那带紫晕的黄檀色花心,但桃李之花与它相比,终究还是平凡的资质。

赏析

本诗为咏蜡梅之作,立意新颖,不落俗套。开篇即点明蜡梅“色异”、“香清”的特质,以“政自贵”、“未堪嗟”的肯定语气奠定其超凡地位。随后以“灵蜂擅造化”的奇特意象,将蜡梅的诞生归于自然造化的神奇,赋予其灵性色彩。“幻作姚家花”一句,既借牡丹名品“姚黄”喻其珍贵,又以“幻”字强化其不似凡品的特质。五六句具体描摹其形态与色泽,“丰姿轻明体充实”写其饱满风姿,“染透蔷薇毓晴日”则以瑰丽想象写其金黄透亮的色泽,画面感极强,充满光感与生机。结尾采用对比手法,即使以传统梅花中受人称道的“紫晕黄檀心”为标准,桃李之花也相形见绌,从而在更广阔的视野中突显了蜡梅的“仙姿”与“非凡质”。全诗语言精炼,比喻新奇,在咏物中寄托了对高洁脱俗品格的赞美。

注释

梅花自秦汉而下无一语焉:指从秦汉到宋代以前,诗歌中几乎没有专门咏梅的作品。。
至宋鲍参军照始赏其韵而寓之诗:到了南朝宋的鲍照(曾任参军),才开始欣赏梅花的韵致并写入诗中。鲍照,字明远。。
然则梅之见于赋咏者实自明远始也:所以说,梅花出现在诗歌吟咏中,实际上是从鲍照开始的。。
用韵二首:指作者用同一组韵脚创作了两首诗,这是第二首。。
蜡梅:指蜡梅花,色黄如蜡,香气浓郁,冬季开花。。
色异政自贵:政,通“正”。花色与众不同,正显得珍贵。。
香清未堪嗟:香气清雅,不值得叹息(意为已足够好)。嗟,叹息。。
灵蜂擅造化:灵巧的蜜蜂擅长于自然创造。擅,擅长。造化,指自然创造化育。。
幻作姚家花:幻化出姚家(指蜡梅的一个名贵品种“姚黄”,此处借指蜡梅)那样的花。。
丰姿轻明体充实:丰姿,丰满的姿态。轻明,轻盈明丽。体充实,指花体饱满。。
染透蔷薇毓晴日:毓,同“育”,滋生、孕育。此句形容蜡梅花色像是被蔷薇汁染透,在晴日下孕育而生。。
从称紫晕黄檀心:从,通“纵”,即使。紫晕,指花瓣基部或边缘的紫红色晕纹。黄檀心,指花心如黄檀木的颜色。。
桃李依然是凡质:桃李(花)与之相比,依然是平凡的资质。。

背景

这是一首宋代以后(从诗题提及鲍照为咏梅肇始者可知)的咏物诗,具体作者已不可考。诗题本身即是一段精炼的文学史论述,指出咏梅诗传统始于南朝宋诗人鲍照(明远),而本诗所咏对象为冬季开放的蜡梅。宋代是咏梅诗词创作的高峰期,林逋、王安石、苏轼、陆游等大家均有名篇,对梅的审美日益丰富和深化。蜡梅因色、香、时令的特殊性,也逐渐成为独立的吟咏对象。此诗作者显然熟知这一文学传统,并在继承中寻求对新题材(蜡梅)的艺术开拓。